Книга Тиран, я требую развод!, страница 88 – Элайра Вэлморн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тиран, я требую развод!»

📃 Cтраница 88

Бьорн передал мне сверток из старой кожи. В нем был кусок пергамента, который Эльра нашла в тайнике в своей пещере. Это был не оригинал договора. Это была копия, сделанная много веков назад одним из ее предков. Текст был написан на древнем драконьем языке, состоящем из сложных, витиеватых рун.

— Игнис сказал, что противоядие здесь, — сказал Бьорн, указывая на текст. — В словах договора. Но он не помнит, как его прочесть. Он сказал, что только тот, в ком течет кровь обоих родов, сможет понять эти руны.

Он посмотрел на меня. И я поняла.

Только Эдвин мог прочесть это. Только он сам мог найти ключ к своему спасению.

Но как заставить его это сделать? Как заставить его поверить мне, своему врагу? Как заставить его признать, что вся его жизнь, вся его власть построена на древней магии, которую его же предки и осквернили?

Я держала в руках свиток, который мог либо спасти его, либо окончательно уничтожить.

И я знала, что мой следующий ход будет самым опасным.

Глава 32

Пока я погружалась в тайны прошлого, пытаясь найти лекарство для души своего врага, мой другой враг, вполне реальный и осязаемый, не терял времени даром. Лиана дель Артуа, моя милая, ангельская соперница, поняла, что время работает против нее. Ее главный козырь — образ нежной, кроткой святой, идеальной пары для короля — был уничтожен. Уничтожен моей новой, пугающей славой «Драконьей Королевы». Эдвин, вместо того чтобы избавляться от меня, становился все более одержим. Двор, который она так старательно окучивала, теперь с большим интересом следил за моими эскападами. Ее план рушился. И она, как загнанная в угол змея, готовилась к последнему, смертельному броску.

Я видела это. Чувствовала это. Я наблюдала за ней на редких приемах и заседаниях совета, куда она по-прежнему умудрялась проникать под предлогом благотворительности. Ее улыбка стала слаще, а взгляд — холоднее. Она больше не пыталась провоцировать меня напрямую. Девушка стала тихой, незаметной, но от этого еще более опасной. Она плела свою паутину в тени, и я знала, что скоро она попытается заманить в нее не только меня, но и самого короля.

Моя собственная шпионская сеть, пусть и небольшая, работала исправно. Харрингтон, дрожащий от страха, но еще больше боящийся разоблачения, сливал мне всю дворцовую подноготную. А месье Жакоб, мой деловой партнер, через свои торговые связи собирал информацию за пределами дворца. И вот от него-то и пришла первая тревожная весточка.

В столицу тайно, под видом простого купца, прибыл посланник из Тарнии.

Тарния. Наше соседнее королевство на западе. Вечный соперник, вечная угроза. Тарнийский король был старым, хитрым и амбициозным лисом, который давно мечтал расширить свои владения за счет наших земель. Между нашими странами царил хрупкий, холодный мир, который в любой момент мог превратиться в войну. И прибытие тайного посланника в такое нестабильное время не сулило ничего хорошего.

Я сразу поняла, что это связано с Лианой. Ее семья, древний род дель Артуа, всегда имела тесные связи с Тарнией. По слухам, у них даже были там родовые владения.

Я отдала приказ. Все мои ресурсы были брошены на то, чтобы следить за этим «купцом» и за Лианой. Месье Жакоб, используя свои связи в торговых гильдиях, выяснил, где остановился посланник. Харрингтон, используя свое положение, обеспечил мне доступ к спискам стражи, дежурившей в той части города. Я подкупила нескольких гвардейцев. Я расставляла свою собственную, маленькую паутину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь