Онлайн книга «Проклятие бронзовой лампы»
|
Все еще хмурясь, Мастерс постучал карточкой по большому пальцу, а сэр Генри задумчиво наморщил лоб и уставился в окно. Казалось, он пытается что-то вспомнить, и его вот-вот осенит. — Мистер Бомон подождет, – отмахнулся Мастерс. – Прорицатели, будь они прокляты, меня не интересуют. Напомню, что пропали два человека, и с обоими могло случиться только одно. — Ох, сынок! Неужто я слышу это от вас, с учетом всех странностей, которые вам довелось повидать? Мастерс побагровел. — Повторяю, – сухо произнес он, – в нынешнем деле никаких странностей нет! Этот проныра Бенсон… — Вы не забыли, Мастерс, что, когда исчез лорд Северн, Бенсон был с нами, в комнате дворецкого? — Именно так, – со значением кивнул Мастерс. – Но где находилась миссис Помфрет? Прошу прощения, минуточку… Прежде чем кто-то успел заговорить, Мастерс выбежал из кабинета в библиотеку и закрыл за собой дверь. — Сэр Генри, что у него на уме? – спросил Кит. — Много чего, сынок, – обернулся Г. М. – И видите ли, мне легко понять, почему его обуревают именно такие мысли. — Об убийстве? — Да. Кто-то, – скроив зловещую мину, Г. М. указал на пол, – кто-то должен был принести эту бронзовую лампу со второго этажа. И телефонная связь со сторожкой оборвалась в тот самый момент, когда должен был приехать лорд Северн. Это не совпадение и не случайность, так что ход мыслей Мастерса вполне понятен. — Но если Бенсон и миссис Помфрет являются убийцами, хоть в это и невозможно поверить, где они спрятали тела? — В тайнике, раз уж остальное исключено. Мастерс считает, что здесь обязательно имеется тайник. Г. М. медленно обвел глазами захламленную комнату. Взгляд его задержался на самом крупном саркофаге, полированном золоченом предмете у камина напротив стены с четырьмя окнами и дверью, ведущей во двор. Справа от саркофага висела плотная коричневая штора. Тяжелой поступью Г. М. подошел к ней, отодвинул, звякнув бронзовыми кольцами о карниз, и увидел еще одну дверь, закрытую изнутри на две щеколды. Г. М. постучал по ней костяшками пальцев. — Что это за дверь, сынок? Куда она ведет? — На внутреннюю лестницу, – ответил Кит, припоминая планировку дома. – Винтовую. Она расположена между стенами, и на каждом этаже имеется такая же дверь. А что? — Понятия не имею, – признался Г. М., проверив щеколды и обнаружив, что они накрепко задвинуты. – Так, пытаюсь хоть что-то нащупать. Постукивая кулаком о ладонь и являя собой воплощение растерянности, он снова повернулся к стене с четырьмя окнами и приоткрытой дверью, под которой уже собралась лужица дождевой воды. Дверь поскрипывала из-за легких дуновений ветра, наполнившего кабинет холодной сыростью. — Могу доказать, причем в самые сжатые сроки, что в одном я прав, – провозгласил Г. М. – Но чем это поможет, когда на нас обрушилось столько новостей? – Казалось, он разговаривал сам с собой. – Ну а с ним-то что случилось, черт побери? То же самое? И почему? И каким образом? И не опрокину ли я лодку, если покажу… – Затем его тон изменился, и сэр Генри заговорил тихо, но напористо: – Тушите свет, сынок! Быстрее! Отрывистый приказ, прозвучавший в тишине кабинета, застал Кита Фаррелла врасплох. Однако он, сделав два широких шага, щелкнул выключателем, и помещение вновь погрузилось во мрак. Г. М. приложил палец к губам, дескать, тише, и подошел к окну справа от двери, ведущей на улицу. Кит последовал за ним. Оба выглянули во двор. |