Книга Проклятие бронзовой лампы, страница 98 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие бронзовой лампы»

📃 Cтраница 98

— Ох, Мастерс! Еще в четверг вечером по уже известным вам причинам я решил, что фокус с исчезновением – в чем бы он ни заключался – является плодом совместных трудов Бенсона и нашей девицы.

— Ну и что?

— Что? Мне тут же рассказывают о помощнице горничной, получившей выходной по специальному разрешению дворецкого, в самый напряженный момент и всего лишь через три дня после выхода на работу! Блестящая проделка, подумал я, будь этой служанкой – или, по крайней мере, любой служанкой, – леди Элен Лоринг. Поскольку, видите ли, такое могла бы изобразить любая женщина. Для этого не потребовалось бы выдающихся актерских способностей, которые, – тут сэр Генри скромно покашлял, – проявляет ваш покорный слуга, играя Гамлета или Ивана Грозного. Надо лишь переодеться, забыть дворянский выговор и вставить в речь пару-тройку слов на местном диалекте. Но едва эта мысль пришла мне в голову, Мастерс, – ох, глазоньки мои! – как я тут же отбросил ее как дрянную и чертовски неуместную. Понимаете почему? Потому, что, даже если слуги ни разу не встречали Элен Лоринг, они непременно видели ее фото. В каждом ежедневнике, еженедельнике, глянцевом журнале неделями печатали снимки этой девицы. И что делать так называемой помощнице горничной, как две капли воды похожей на исчезнувшую леди? Ее непременно заметят; о ней сообщат в полицию; полисмены начнут задавать вопросы, и рыбешка всплывет кверху брюхом. Вот почему я был слеп и беспомощен, пока не понял, что никто не узнает нашу девицу, просто посмотрев на ее фото.

— Именно так, сэр, – согласился Бенсон. – Но портрет первой графини Северн – совсем другое дело. – Он повернулся к Мастерсу: – Этот портрет, мистер Мастерс, висел в коридоре за черной лестницей, на самом виду у постоянно проходящих там слуг. К счастью, никто не успел его рассмотреть. Но существовала огромная опасность, особенно когда исчезла ее светлость и явилась полиция, что кто-нибудь подметит разительное сходство между помощницей горничной и портретом на стене. Это я с ужасом понял только в четверг, во второй половине дня. Мы с леди Элен совершенно забыли о картине. Поэтому между обедом и чаепитием я снял ее и спрятал в шкаф у себя в комнате. И все прошло бы гладко, но миссис Помфрет в самый неподходящий момент заметила, что портрет исчез совершенно загадочным образом. Впечатленная этим происшествием, позже она собиралась поднять страшный шум – что, собственно говоря, и сделала. Признаю, сэр, я существенно отвлекся…

— Вы же понимаете, – воскликнула Элен, – что картину требовалось вынести из дома?!

— Ну да, ну да, – отозвался Мастерс, – прекрасно понимаю. И что дальше?

Глядя на него, Элен криво улыбнулась:

— Меня осенило. Или, по крайней мере, мне так показалось. Я вспомнила, что в Глостере есть магазинчик, где реставрируют картины. Где же спрятать портрет, да так, чтобы никто ничего не заподозрил, если не в мастерской реставратора? Кто-то должен был сделать это, причем как можно быстрее. Бенсон? Нет, тогда нас раскрыли бы. К тому же ему пришлось обыскивать весь дом после моего предполагаемого исчезновения, а в перерывах возвращаться к себе в кладовую и звонить то в прессу, то в полицию, чтобы всем стало известно, что Элен Лоринг забрал Херихор…

— Так это вы? – вновь закипая, обратился к Бенсону старший инспектор. – Вы тот мужчина с иностранным акцентом? Как я и думал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь