Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Да никакого. Не очень-то хорошее заведение. — Ты права, малыш. Это не очень хорошее заведение, и с моей стороны было… нехорошо… туда тебя брать. Теперь ты войдешь в другой мир. — А в какой? Я буду ездить на балы? — Обязательно, моя красавица. — А вы со мной будете танцевать? — Дорогая, там у тебя будет достаточно кавалеров. Я тебе не буду нужен. — Если вы не будете со мной танцевать, я вообще откажусь танцевать! – заявила Леони. – Ну, скажите, что будете, монсеньор. — Может быть. — Ну почему же «может быть»? Обещайте! — Ты ужасно требовательна, – пожаловался он. – Я слишком стар, чтобы танцевать. — Ах так! А я слишком молода, чтобы танцевать. Ну и к чему пришли? — Ты непослушная упрямая девочка, – строго сказал герцог. – Не знаю, почему я выношу твои выходки. — Я тоже не знаю. Так вы будете со мной танцевать? — Неисправима! – проговорил герцог. – Да, буду. С улицы донеслось цоканье лошадиных копыт, которое прекратилось у двери постоялого двора. — Как вы думаете, монсеньор, это… это – он? – обеспокоенно спросила Леони. — Похоже на то, моя милая. Игра начинается. — Что-то мне страшно, монсеньор. Он встал и тихо сказал: — Надеюсь, ты меня не подведешь, малыш. Тебе совершенно нечего бояться. — Н-ну да. Вошел хозяин постоялого двора: — Монсеньор, доктор приехал осмотреть больного. — Какое разочарование. Я пойду к лорду Руперту. А ты, детка, оставайся здесь. Помни, что ты моя воспитанница, и веди себя соответственно. — Хорошо, монсеньор, – проговорила она. – Вы ведь скоро придете? — Обязательно. Герцог вышел с шуршанием шелковых фалд. Леони опять села и стала смотреть на свои туфли. Наверху, в комнате Руперта, раздавались шаги и голоса. Ей стало немного спокойнее от сознания, что герцог совсем близко, но, опять услышав цоканье копыт на булыжной мостовой, она заметно побледнела. «Теперь уж это точно тот кабан, – подумала она. – А монсеньора все нет. Он, наверно, хочет, чтобы я самостоятельно поиграла в его игру. Ну что ж, Леони, мужайся!» Она слышала громкий злой голос графа на улице. Потом раздались быстрые тяжелые шаги, дверь распахнулась, и на пороге появился граф. Его сапоги были в грязи, камзол тоже был забрызган грязью, в руках он держал хлыст и перчатки. Его кружевной воротник и волосы были в полном беспорядке. Леони высокомерно посмотрела на него, в точности повторяя выражение леди Фанни. На секунду граф, казалось, ее не узнал; потом шагнул к ней с искаженным от гнева лицом. — Что, мадам паж, думаешь, обманула? Меня не так-то просто провести. Не знаю, откуда ты достала это платье, но оно тебе не поможет. Леони поднялась с кресла и окинула его безразличным взглядом. — Месье ошибается, – проговорила она. – В эту комнату нельзя так врываться. — Прелестно! – с усмешкой сказал он. – Но я не такой дурак, чтобы меня можно было провести этими ужимками. Где твой плащ? Пошли, у нас мало времени. Леони не дрогнула. — Я вас не понимаю, сударь. Вы ведете себя непростительно. Она прокатила на языке букву «р», сама наслаждаясь своим представлением. Он схватил ее за руку и дернул. — Где твой плащ? Пошли быстрей, а не то пожалеешь. — Уберите руку! – крикнула Леони, которую покинула ее ледяная вежливость. – Как вы смеете меня трогать? Он потянул ее к себе и схватил другой рукой за талию. |