Книга Тени прошлого, страница 102 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тени прошлого»

📃 Cтраница 102

— Да никакого. Не очень-то хорошее заведение.

— Ты права, малыш. Это не очень хорошее заведение, и с моей стороны было… нехорошо… туда тебя брать. Теперь ты войдешь в другой мир.

— А в какой? Я буду ездить на балы?

— Обязательно, моя красавица.

— А вы со мной будете танцевать?

— Дорогая, там у тебя будет достаточно кавалеров. Я тебе не буду нужен.

— Если вы не будете со мной танцевать, я вообще откажусь танцевать! – заявила Леони. – Ну, скажите, что будете, монсеньор.

— Может быть.

— Ну почему же «может быть»? Обещайте!

— Ты ужасно требовательна, – пожаловался он. – Я слишком стар, чтобы танцевать.

— Ах так! А я слишком молода, чтобы танцевать. Ну и к чему пришли?

— Ты непослушная упрямая девочка, – строго сказал герцог. – Не знаю, почему я выношу твои выходки.

— Я тоже не знаю. Так вы будете со мной танцевать?

— Неисправима! – проговорил герцог. – Да, буду.

С улицы донеслось цоканье лошадиных копыт, которое прекратилось у двери постоялого двора.

— Как вы думаете, монсеньор, это… это – он? – обеспокоенно спросила Леони.

— Похоже на то, моя милая. Игра начинается.

— Что-то мне страшно, монсеньор.

Он встал и тихо сказал:

— Надеюсь, ты меня не подведешь, малыш. Тебе совершенно нечего бояться.

— Н-ну да.

Вошел хозяин постоялого двора:

— Монсеньор, доктор приехал осмотреть больного.

— Какое разочарование. Я пойду к лорду Руперту. А ты, детка, оставайся здесь. Помни, что ты моя воспитанница, и веди себя соответственно.

— Хорошо, монсеньор, – проговорила она. – Вы ведь скоро придете?

— Обязательно.

Герцог вышел с шуршанием шелковых фалд. Леони опять села и стала смотреть на свои туфли. Наверху, в комнате Руперта, раздавались шаги и голоса. Ей стало немного спокойнее от сознания, что герцог совсем близко, но, опять услышав цоканье копыт на булыжной мостовой, она заметно побледнела.

«Теперь уж это точно тот кабан, – подумала она. – А монсеньора все нет. Он, наверно, хочет, чтобы я самостоятельно поиграла в его игру. Ну что ж, Леони, мужайся!»

Она слышала громкий злой голос графа на улице. Потом раздались быстрые тяжелые шаги, дверь распахнулась, и на пороге появился граф. Его сапоги были в грязи, камзол тоже был забрызган грязью, в руках он держал хлыст и перчатки. Его кружевной воротник и волосы были в полном беспорядке. Леони высокомерно посмотрела на него, в точности повторяя выражение леди Фанни. На секунду граф, казалось, ее не узнал; потом шагнул к ней с искаженным от гнева лицом.

— Что, мадам паж, думаешь, обманула? Меня не так-то просто провести. Не знаю, откуда ты достала это платье, но оно тебе не поможет.

Леони поднялась с кресла и окинула его безразличным взглядом.

— Месье ошибается, – проговорила она. – В эту комнату нельзя так врываться.

— Прелестно! – с усмешкой сказал он. – Но я не такой дурак, чтобы меня можно было провести этими ужимками. Где твой плащ? Пошли, у нас мало времени.

Леони не дрогнула.

— Я вас не понимаю, сударь. Вы ведете себя непростительно.

Она прокатила на языке букву «р», сама наслаждаясь своим представлением. Он схватил ее за руку и дернул.

— Где твой плащ? Пошли быстрей, а не то пожалеешь.

— Уберите руку! – крикнула Леони, которую покинула ее ледяная вежливость. – Как вы смеете меня трогать?

Он потянул ее к себе и схватил другой рукой за талию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь