Книга Тени прошлого, страница 103 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тени прошлого»

📃 Cтраница 103

— Кончай игрушки! Твое дело плохо! Лучше не сопротивляйся. Если будешь слушаться, я тебе ничего плохого не сделаю.

Со стороны двери раздался тихий шелест шелка. Спокойный надменный голос произнес:

— Вы ошиблись, месье. Оставьте в покое мою воспитанницу.

Граф подскочил, словно в него выстрелили, и развернулся к двери, положив руку на эфес шпаги. В дверях стоял Эвон, подняв к глазам лорнет.

— Тысяча чертей, – прорычал Сен-Вир. – Вы?!

Губы герцога искривились в исключительно неприятной улыбке.

— Неужели это и вправду мой любезный друг Сен-Вир?

Сен-Вир дернул себя за воротник, словно тот его душил.

— Вы! – повторил он почти шепотом. – Видно, вы не зря заслужили свое прозвище. И здесь вы!

Эвон шагнул в комнату. Он него исходил едва уловимый запах дорогого одеколона. В одной руке он держал кружевной носовой платок.

— Какая неожиданная встреча, граф! Я хочу представить вам свою воспитанницу мадемуазель де Боннар. Надеюсь, она примет ваши извинения.

Граф побагровел, но поклонился Леони, которая ответила великолепным реверансом, и что-то невнятно пробормотал.

— Вы ее, очевидно, с кем-то спутали? – учтиво осведомился герцог. – По-моему, вы с ней не встречались.

— Нет. Как вы правильно предположили… я спутал ее… тысяча извинений, мадемуазель.

Герцог взял понюшку табаку.

— Иногда происходят такие странные ошибки. Порой случается просто необъяснимое сходство, не так ли, граф?

Сен-Вир вздрогнул.

— Сходство?..

— Вы так не считаете? – Герцог вытащил из кармана веер, сделанный из сиреневого шелка, натянутого на серебряные распорки, и начал лениво им обмахиваться. – Что же все-таки привело графа де Сен-Вира в этот сельский уголок?

— Я приехал по делу, месье герцог. А что привело сюда герцога Эвона?

— Тоже дело, любезный граф, тоже дело.

— Я приехал, чтобы вернуть себе… нечто мне принадлежащее. Я потерял это в Гавре, – импровизировал граф.

— Поразительное дело! – заметил герцог. – Я приехал по такому же делу. Видно, нашим путям суждено… пересекаться, любезный граф.

Сен-Вир стиснул зубы.

— Вот как, сударь? По… по такому же делу, говорите? – Он с усилием рассмеялся. – Вот уж вправду поразительно.

— Очень странно! Но, в отличие от вас, я приехал вернуть украденное. То, над чем я… осуществляю опеку.

— Неужели, сударь? – У графа, видимо, пересохло во рту, и, кроме того, он просто не знал, что сказать.

— Надеюсь, вы нашли потерянное, любезный граф? – вкрадчиво осведомился герцог.

— Пока нет, – медленно проговорил Сен-Вир.

Герцог налил вина в третий бокал и предложил его графу. Тот машинально его принял.

— Будем надеяться, что мне удастся вам помочь, – сказал герцог, задумчиво попивая вино.

Сен-Вир поперхнулся.

— Как вы сказали, сударь?

— Я приложу все усилия, – продолжал герцог. – Деревня не так уж велика. Вы уверены, что это здесь?

— Да… нет… я не знаю. Не стоит затрудняться, сударь.

— Ну что вы, любезный граф! – возразил герцог. – Если вы не пожалели таких усилий… – его взгляд упал на облепленные глиной сапоги, – таких усилий, я уверен, что это заслуживает и моего внимания.

Граф заговорил, старательно подбирая слова:

— У меня есть основания предполагать, что этот бриллиант… не без изъянов.

— Так это – бриллиант? – спросил Эвон. – То, что украли у меня, скорее похоже на оружие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь