Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Кончай игрушки! Твое дело плохо! Лучше не сопротивляйся. Если будешь слушаться, я тебе ничего плохого не сделаю. Со стороны двери раздался тихий шелест шелка. Спокойный надменный голос произнес: — Вы ошиблись, месье. Оставьте в покое мою воспитанницу. Граф подскочил, словно в него выстрелили, и развернулся к двери, положив руку на эфес шпаги. В дверях стоял Эвон, подняв к глазам лорнет. — Тысяча чертей, – прорычал Сен-Вир. – Вы?! Губы герцога искривились в исключительно неприятной улыбке. — Неужели это и вправду мой любезный друг Сен-Вир? Сен-Вир дернул себя за воротник, словно тот его душил. — Вы! – повторил он почти шепотом. – Видно, вы не зря заслужили свое прозвище. И здесь вы! Эвон шагнул в комнату. Он него исходил едва уловимый запах дорогого одеколона. В одной руке он держал кружевной носовой платок. — Какая неожиданная встреча, граф! Я хочу представить вам свою воспитанницу мадемуазель де Боннар. Надеюсь, она примет ваши извинения. Граф побагровел, но поклонился Леони, которая ответила великолепным реверансом, и что-то невнятно пробормотал. — Вы ее, очевидно, с кем-то спутали? – учтиво осведомился герцог. – По-моему, вы с ней не встречались. — Нет. Как вы правильно предположили… я спутал ее… тысяча извинений, мадемуазель. Герцог взял понюшку табаку. — Иногда происходят такие странные ошибки. Порой случается просто необъяснимое сходство, не так ли, граф? Сен-Вир вздрогнул. — Сходство?.. — Вы так не считаете? – Герцог вытащил из кармана веер, сделанный из сиреневого шелка, натянутого на серебряные распорки, и начал лениво им обмахиваться. – Что же все-таки привело графа де Сен-Вира в этот сельский уголок? — Я приехал по делу, месье герцог. А что привело сюда герцога Эвона? — Тоже дело, любезный граф, тоже дело. — Я приехал, чтобы вернуть себе… нечто мне принадлежащее. Я потерял это в Гавре, – импровизировал граф. — Поразительное дело! – заметил герцог. – Я приехал по такому же делу. Видно, нашим путям суждено… пересекаться, любезный граф. Сен-Вир стиснул зубы. — Вот как, сударь? По… по такому же делу, говорите? – Он с усилием рассмеялся. – Вот уж вправду поразительно. — Очень странно! Но, в отличие от вас, я приехал вернуть украденное. То, над чем я… осуществляю опеку. — Неужели, сударь? – У графа, видимо, пересохло во рту, и, кроме того, он просто не знал, что сказать. — Надеюсь, вы нашли потерянное, любезный граф? – вкрадчиво осведомился герцог. — Пока нет, – медленно проговорил Сен-Вир. Герцог налил вина в третий бокал и предложил его графу. Тот машинально его принял. — Будем надеяться, что мне удастся вам помочь, – сказал герцог, задумчиво попивая вино. Сен-Вир поперхнулся. — Как вы сказали, сударь? — Я приложу все усилия, – продолжал герцог. – Деревня не так уж велика. Вы уверены, что это здесь? — Да… нет… я не знаю. Не стоит затрудняться, сударь. — Ну что вы, любезный граф! – возразил герцог. – Если вы не пожалели таких усилий… – его взгляд упал на облепленные глиной сапоги, – таких усилий, я уверен, что это заслуживает и моего внимания. Граф заговорил, старательно подбирая слова: — У меня есть основания предполагать, что этот бриллиант… не без изъянов. — Так это – бриллиант? – спросил Эвон. – То, что украли у меня, скорее похоже на оружие. |