Книга Пропавший жених Эмилии Вуд, страница 34 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»

📃 Cтраница 34

— Это вы про меня? — опешила я.

— Именно. На вашем наивном личике просто написано, что вы ждете, когда вас обманут.

— Оставьте в покое мое лицо! — прошипела я.

— А уж если речь зашла о вашем лице, мисс, то советую посетить магазинчик мадам Брюс. Там продаются прекрасные крема и пудры, чтобы замаскировать ваши милые веснушки.

— Мне нравятся мои веснушки! — нагло соврала я.

— Он хотел вас обчистить, мисс, а вы добровольно даете ему деньги. По нему плачет исправительный дом, — мужчина нахмурился.

— Не хочу, чтобы мальчик там оказался по моей вине.

— Вы уже успели придумать себе вину. Кажется, вы неисправимая идеалистка. Что же, хорошего дня, мисс Льюис, берегите свою сумочку. — мистер Смит развернулся и пошел прочь, насвистывая модную песенку. Его хромота невольно притягивала взгляд.

Несносный человек! Возможно, его язвительный характер отчасти объяснялся его увечьем? Тем не менее следовало признать, что. если бы не мистер Смит, я бы наверняка лишилась драгоценного ожерелья.

Добравшись до банка без приключений, я оставила колье в ячейке сейфа, мысленно поклявшись, что впредь не буду настолько легкомысленной.

18

Я буквально выпрыгнула из кэба, остановившегося возле управления расследований. Обеденное время давно закончилось, и я чувствовала себя виноватой.

На крыльце меня поджидал встревоженный Питер Грант.

— Кори, сэр Бартоломью несколько раз справлялся о тебе! Кажется, он сегодня сильно не в духе!

Обычно шеф был просто не в духе.

— Там у него комиссия из министерства во главе с папашей Джеффри Гилмора, — шепнул Питер.

В приемной шефа я застала двоих мужчин, вальяжно расположившихся на креслах.

Рядом с ними стоял сэр Бартоломью. Лицо его было красным, как свекла.

— Ну вот, сэр Джордж, наконец явилась ваша секретарша, — произнес один из посетителей в красивом сером камзоле с орденом.

— Ваш персонал не слишком-то пунктуальный, не удивительно, что у вас такая неразбериха в документах, — с едкой улыбкой добавил другой гость, белокурый высокий мужчина. Я узнала в нем отца Джеффри Гилмора.

Сэр Бартоломью побагровел еще больше.

— Моя помощница выполняла мое поручение! И не вам судить о том, как у меня ведутся дела! — рявкнул он.

— Несомненно, Джордж, — произнес Гилмор с язвительной улыбкой на тонких губах. — Итак, нам необходимы еще отчеты за прошлый год. Мы подождем их в соседнем кабинете. Приготовьте пока нам чай, мисс, — он выжидательно посмотрел на меня.

Сэр Бартоломью едва заметно кивнул.

Мужчины вышли из приемной.

— Мисс Льюис, вы меня сильно подводите! Отнесите им чай, а затем поезжайте в магистрат и привезите мне копию прошлогоднего отчета по лицензиям всех детективов Эрбенны, — велел сэр Бартоломью.

— Хорошо, сэр! Извините за опоздание, возникли непредвиденные обстоятельства…

Я отправилась в унылое здание магистрата и потратила пару часов на то, чтобы красиво переписать нужный документ, а затем вернулась в управление.

Была половина пятого, оставалось полчаса до конца рабочего дня.

В управлении царило оживление. Сотрудники как муравьи бегали с кучей бумаг по коридорам, шепотом ругая министерскую проверку. Кажется, граф Гилмор всем задал жара.

— Сэр Бартоломью, все готово, — я постучалась в кабинет начальника, и он, выйдя взял документ, а затем снова вошел к себе, не затворив дверь до конца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь