Онлайн книга «Грехи отцов. За ревность и верность»
|
Неожиданно Маркиза, комнатная собачка болонской породы, лежавшая у Лизиных ног, встрепенулась, навострила уши и затявкала. Лиза подняла голову и увидела, как из-за деревьев с той стороны сада, что примыкала к лесу, вышел человек с ружьём в сопровождении двух легавых собак. Маркиза зарычала и помчалась навстречу незнакомым псам. — Стой, Маркиза! Куда ты? — Лиза вскочила и, подобрав длинные юбки, бегом бросилась за собачкой. Охотник, до того момента не видевший её за кустами ракитника, заметил Лизу и остановился. Это был человек средних лет, смуглый, темноволосый, с густыми чёрными усами. На щеке его виднелся уродливый шрам, рассекавший лицо от виска до подбородка. Два легавых пса кинулись к Маркизе, которая вмиг утратила наступательный задор, и спряталась за хозяйку. Лиза подхватила собачку на руки, и псы рванули к ней. — Не бойтесь, сударыня! — крикнул охотник. — Берта, Роланд, сюда! Лиза, уже собиравшаяся повернуть назад, замерла. Что-то в голосе, а ещё больше во взгляде незнакомца её насторожило, заставив шагнуть навстречу. — Кто вы? Мужчина поклонился. — Простите, сударыня, я охотился и, кажется, заблудился… Это ведь не Ломово? — Ломово отсюда в десяти верстах. — Лиза внимательно вглядывалась в черты незнакомца. — Ещё раз простите. — Мужчина снова поклонился и повернулся, чтобы идти, но Лиза быстро подошла к нему вплотную и заступила дорогу: — Алексей Фёдорович? Вы? Человек попятился, в глазах мелькнуло смятение, но уже в следующую секунду он вновь сделался спокоен. — Вы обознались, сударыня. Тёмно-синие глаза, холодный балтийский взгляд. Эти глаза Лиза не спутала бы ни с чьими. — Прошу простить. — Он отступил, придерживая собак за ошейники, с явным намерением уйти. — Но это же вы! — Лиза напряжённо всматривалась в незнакомое лицо. — Я узнала вас! Отчего вы уходите? Или… или вы не хотите разговаривать со мной? — Если бы не было в её жизни этого месяца, полного слёз и жарких молитв: «Пресвятая Богородица, помоги ему! Спаси его! Обереги!», Лиза, верно, повела бы себя иначе. Но он был. Слёзы мгновенно вскипели в глазах и заволокли туманом всё вокруг: от садового пейзажа до Лизиного здравого смысла. Она отступила, опустила на землю Маркизу и вдруг, развернувшись, бросилась прочь, но не в сторону сада, а почему-то в лес. — Стойте! Подождите! — слышалось сзади. — Елизавета Кирилловна, остановитесь! Слёзная пелена застилала глаза, и Лиза неслась, не разбирая дороги. Длинные юбки цеплялись за кусты, ветки хлестали по лицу. Споткнувшись о поваленное дерево, скрытое в густой траве, она запуталась в подоле и едва не упала. Больно ударилась коленом, и слёзы, сдерживаемые из последних сил, всё-таки прорвали запруду — ухватившись за тёплый, нагретый солнцем, берёзовый ствол, Лиза обняла его и заплакала навзрыд. Хруст веток, топот и звук быстрого дыхания за спиной приблизились, и тут же раздался прерывающийся голос: — Елизавета Кирилловна, пожалуйста, простите! Поверьте, я не желал вас обидеть! Он остановился совсем рядом, Лиза слышала, как он дышит — часто и тяжело. — Елизавета Кирилловна, не плачьте! — снова забормотали сзади. Растерянный голос так не вязался с обычной отстранённой холодностью, что Лиза затихла, невольно прислушиваясь. — Не предполагал, что встречу вас… Я случайно забрёл в ваш парк. |