Онлайн книга «Эмма Дженкинс»
|
Тот стоял у окна, как генерал у карты местности перед решающим сражением. — По-моему, он неплохой парнишка, – попыталась я подбодрить Диксона. — Неплохой! Воробушек, он – ребенок, вор, да еще и нелегальный огневик. Я не знаю, куда уж хуже. — Нам придется уехать? – спросила я, помолчав. — Да, и скоро. Здесь нам сложно будет объяснить, с чего это мы вдруг начали носиться с этой шпаной. Официально взять его под опеку нам не дадут, но если вдруг разрешат, то потом целительскими и прочими комиссиями замучают, а это гарантированный Распределитель. Нам сейчас это не нужно. Да и этот щегол оттуда сбежит при первой же возможности. — Ага, жбегу, – подтвердил из-за стола Ноэль, казалось, никакого внимания не обращавший на наш разговор. – Но вы пводолжайте штроить планы, ошень инте-есно пошлушать. — Инте-есно ему! – передразнил нахаленка Эверт, снова подходя к столу. – Прожуй сначала. И дал мальчишке легкий подзатыльник. Тот ойкнул, картинно потер голову, поглядывая на Диксона скорее уважительно, нежели с возмущением. — Раз интересно, слушай, – сменил гнев на милость менталист, возвращаясь в кресло и придвигая к себе чашку с отваром. И начал рассказ о наших злоключениях, несколько упрощенный. В этом варианте история с опальной принцессой, страшной клятвой на крови, тайным обрядом и загадочной гибелью злодея звучала как жутковатая сказка. Ноэль сначала недоверчиво мотал головой, но под конец слушал чуть ли не с открытым ртом, уже не вспоминая о пирожных, и опасливо трогал серебряный медальон, лежащий на столе. — Теперь, выходит, я с вами связан? – спросил мальчишка и сосредоточенно почесал затылок. – Как там, кровью и жизнью? — Выходит, что связан, – развела я руками. — И теперь мне надо ехать с вами? — Можешь не ехать. Но связь не даст тебе жить спокойно. А если с ней, – Эверт кивнул в мою сторону, – что-то случится, тем более. Вот как сегодня. — Да понял, понял. Не дурак. — Эверт, – обратилась я к менталисту, – ты можешь как-нибудь спрятать его ауру? — Для этого мне нужно или ходить с ним за ручку, или раздобыть где-нибудь подходящий артефакт, связанный с магией иллюзии. — Те, которыми дамы маскируют прыщи или темные круги под глазами, не подойдут? — Нет, – Диксон покачал головой, – нужен артефакт намного сильнее, вроде твоего, с личиной. — Все интересней и интересней, – зачарованно протянул Ноэль. – Так это ты не настоящая? А какая настоящая? Покажешь? Я засомневалась, но рассудила, что мальчишка вряд ли станет мне вредить, если уж на нем клятва защитника. Достала золотистый амулет и нажала на красный камешек. — Офонареть! – рыжик даже рот открыл от удивления. – Демона мне в печень! Это даже круче, чем у миста Сайфилда! — Миста Сайфилда? – живо заинтересовался менталист. Ребенок понял, что сболтнул лишнее, и прикусил язык. Ненадолго. — Ага. Управляющего фабрикой, где ткани делают. Водник, но хилый. Зато злющий и вот с такими усами, чисто таракан. Случай был, до меня еще, мне парни рассказывали. Был у миста Муна клиент с фабрики, жаловался на управляющего, что тот за ним следит, все, мол, знает, стращает, какое-то дельце провернуть не дал. Тот заинтересовался и послал парней понаблюдать тихонько за Сайфилдом. Они неделю у него на хвосте висели, да без толку. Так бы ничего и не разнюхали, если бы Билли, который таракана у таверны одной караулил, собаки бродячей не шуганулся да и не влетел со страху в незнакомого типа в дверях. А тот гаркнул, огрел Билли по спине тростью да давай скорее какую-то цацку на шее поправлять. |