Книга Мачеха для четверых и ни одной инструкции, страница 89 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»

📃 Cтраница 89

— Ну, видимо, я исключение, — огрызнулась я, снова пытаясь устроиться поудобнее. Сидеть было уже не просто некомфортно, а, скажем, едва ли не болезненно. — Ты бы тоже не особо радовался, если бы твой зад превратился в отбивную!

Хаст рассмеялся, его смех рокотом отдался в груди, к которой я была прижата.

— Теперь мне понятно, почему ты не подумала о лошади. Ты просто никогда...

— Да-да, я понятия не имею, как обращаться с лошадьми, — раздраженно перебила я. — Можешь сколько угодно смеяться, но лучше от этого моей... пятой точке не станет!

Ответом мне был еще один взрыв смеха, а затем Норд внезапно сбавил ход.

А после Хастингс просто развернул меня к себе боком. Как у него вышло при этом не скинуть меня с лошади мне вовсе не ясно. Но теперь я сидела почти у него на ногах, подо мной был подол платья, а сам капитан держал меня за талию. Крепко так.

— Дальше пойдем шагом, тут недалеко, — пояснил он, когда я возмущенно-озадаченно посмотрела ему в лицо.

— Ты же говорил, еще час!

— Не удержался…

Была бы я кошкой, точно бы зашипела.

А так только прожгла его взглядом.

Ну да ладно, капитан. В эту игру можно играть и вдвоем.

— Я замерзла от такой скачки, — сообщила я и запустила руки под полы его мундира. Прямо в тепло, ухватив под руку и скользнув дальше поперек спины.

Хаст, стоит отдать ему должное, даже не дрогнул. Хотя я заметила, как чуть дернулся его кадык. Конечно, я же почти уткнулась лицом ему в шею.

Впрочем, а чего “почти”? Вздохнув, так, чтобы тепло дыхание коснулось его кожи на шее, я подвинулась ближе и устроила голову в изгибе его плеча.

— Да, так, пожалуй, и правда лучше.

Поверни он сейчас голову и наши губы точно бы могли соприкоснуться.

И да, я знаю, что это неприлично для замужней дамы.

К полудню мы добрались до холмов, где нас уже ждали трое мужчин — стражники в дорожной одежде и с короткими мечами на поясах. Они сидели у небольшого костра, но при нашем приближении тут же поднялись.

К этому моменту я уже успела отстраненно поводить рукой по спине капитана, а потом ойкнуть, что “извините, задумалась”. И так два раза.

Больше Хаст не язвил и в галоп своего Норда не пускал. Понял видать, что я могу со страху ухватиться не за луку седла.

Но все же на подъезде к месту встречи, я приняла более подобающее положение.

Мой бедный капитан Эрден даже выдохнул.

— Капитан! — приветствовал нас самый высокий из них, рыжеволосый крепыш с обветренным лицом. — Мы уж думали, что-то случи... — он осекся, заметив меня. — О, прошу прощения, госпожа.

— Это госпожа Хаффер, — представил меня Эрден, легко спрыгивая с седла. — Она едет с нами.

После повернулся ко мне и протянул руки. За этот час мы первый раз посмотрели друг на друга. И то, что я прочла в его взгляде выглядело… очень опасно.

Глава 19.1

Я успела только немного передохнуть и размяться, пока Хаст обменивался новостями. И вот снова дорога. В этот раз, правда, меня сразу усадили боком. В присутствии же посторонних я не стала окончательно губить свою репутацию и приняла вид весьма благовоспитанный.

— Что, госпожа Хаффер, уже не так холодно? — едко отметил капитан, когда я в очередной раз попыталась не хвататься за него слишком тесно.

— Конечно не так жарко, как было вам, пока мы ехали сюда, — в тон шепнула я ему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь