Книга Кофейня для графа-отшельника, страница 3 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофейня для графа-отшельника»

📃 Cтраница 3

— Мне это тоже интересно. Я… попала в аварию.

— В аварию? — повторил он, и в его голосе проскользнуло что-то похожее на любопытство. — Карета перевернулась?

Карета? Серьезно? Он что издевается надо мной?

— Нет, не карета. Машина, — ответила я, и тут же поняла, что он смотрит на меня как на сумасшедшую.

Он тяжело вздохнул, проведя рукой по волосам. Вздох был полон такой вселенской усталости, будто на его плечи взвалили все проблемы этого мира, а я стала последней, самой тяжелой каплей.

— Хорошо, — наконец выдавил он. — Входите. Но только до утра. Как только рассветет — вы уходите. Ясно?

— Да, да, конечно! Спасибо! — с облегчением выдохнула я, готовая расцеловать этого угрюмого типа.

Он молча отступил в сторону, пропуская меня внутрь. Я шагнула через высокий порог и замерла. Если снаружи замок казался просто старым, то внутри он был… мертвым.

Мы оказались в огромном холле, тонувшем в полумраке. Высокие сводчатые потолки терялись где-то в темноте. Воздух был холодным и пах пылью, воском и сырым камнем. Единственным источником света был одинокий канделябр со свечами, стоявший на массивном дубовом столе. Его дрожащий свет выхватывал из мрака потускневшие гобелены на стенах, пустые рыцарские доспехи в углу и широкую лестницу, уводившую наверх, в неизвестность.

Тяжелая входная дверь за моей спиной захлопнулась с оглушительным грохотом. Звук эхом отразился от стен и затих. Я вздрогнула. Ощущение было такое, будто меня заперли в склепе.

— Меня зовут граф Аларик фон Штейн, — произнес он за моей спиной, заставляя меня снова обернуться. Он смотрел на лужу, которая натекла с моей одежды на каменный пол, и его лицо стало еще более мрачным.

— Анна, — представилась я. Просто Анна. Фамилия здесь вряд ли кому-то что-то скажет.

— Что ж, Анна, — он взял канделябр со стола, и тени на его лице заплясали, делая черты еще более резкими и хищными. — Следуйте за мной. Я покажу вам вашу комнату. И постарайтесь больше ничего не пачкать.

Он не стал дожидаться ответа и зашагал в сторону лестницы. Его шаги гулко отдавались в тишине холла. Я поспешила за ним, стараясь не отставать. Мы поднимались по лестнице, скрип ступеней под нашими ногами был единственным звуком. Стены вдоль лестницы были увешаны портретами. Десятки строгих, бледных лиц взирали на меня из потемневших рам. Мужчины и женщины с одинаково гордой осанкой и холодными глазами. Предки моего хмурого спасителя, не иначе. Все как один выглядели так, будто только что съели по лимону. Кажется, я поняла, в кого он такой «веселый».

Граф остановился перед одной из многочисленных дверей на втором этаже. Она была такой же массивной и темной, как и все в этом доме.

— Здесь, — коротко бросил он, открывая дверь. — Постельное белье в шкафу. Ванная комната в конце коридора, но не советую рассчитывать на горячую воду.

Я заглянула внутрь. Комната была большой и такой же безжизненной, как и весь замок. Огромная кровать с резным изголовьем, покрытая пыльным покрывалом, платяной шкаф размером с мою бывшую кухню, туалетный столик с потускневшим зеркалом и камин, в котором, судя по виду, огонь не разжигали со времен Средневековья. Единственное окно было задернуто тяжелой бархатной шторой.

— Спасибо. Большое спасибо, вы меня очень выручили, — искренне сказала я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь