Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
— Встань, — приказал он резко. — Твоя прогулка, Лю Цяо, только что обрела смысл. Я поднялась на ватных ногах, не понимая его обвиняющего тона. Да, Юнлун пропал, но почему моя прогулка обретает смысл? Или... Ах... Судорожно вздохнув, я осознала, к какому итогу пришел этот властный мужчина. Он считает, что я похитила мальчишку. — Господин Яо Веймин, — начала было я, но он совершенно бесцеремонно меня заткнул. — Молчать, — проговорил он мне и повернулся к служанке. — Собери всех. Обыщите еще раз его поместье, Сад Цветущих Персиков, все террасы, беседки, расположенные возле его дворца. Опросите каждого, кто видел принца после полудня. Никто не покидает Запретный город. Никто! Девица кивнула, как затравленный заяц, и бросилась бежать, подхватив подол. Он снова посмотрел на меня. Синие глаза горели подозрением и злостью. — Ты пойдешь со мной, — он шагнул ко мне вплотную, и я снова почувствовала его подавляющее присутствие, — Раз уж ты так любишь бродить там, где не следует, и раз уж ты теперь моя… обязанность, — он слегка подчеркнул слово, – ты поможешь его искать. — Я? — я застонала. Помочь ему? Искать Юнлуна? — Да, ты, — он не дал мне опомниться. Его рука снова схватила меня за запястье – не так больно, как в первый раз, но с такой же неотвратимой силой. — Зачем-то бродила здесь, вот покажешь, где бродила. И если с головы принца упадет хоть один волосок... Презренный пес, да я этого ребенка никогда не обижала, в отличие от его братьев и бабки! Единственная и пеклась о нем в холодном дворце. Просто Яо Веймину удобно обвинить меня и убрать, лишь только потому, что я ему не нравлюсь. Он подталкивал меня к Саду Цветущих персиков, чтобы узнать, как я начала свое путешествие, но я зашевелилась и чуть отдалилась от него, свернув к поместью наследного принца. — Лю Цяо! — воскликнул Яо Веймин. Правда, он и не остановил. Видно, не стал устраивать расправу надо мной при свидетелях, за наказание верной служанки госпожи даже ему не избежать проблем. Горничные, работающие няньками в этих местах, метались по территории, как перепуганные, разноцветные бабочки, но были очень бестолковыми. Естественно, они никогда не отыщут Юнлуна. Они его не знали, нормально не разговаривали с ним, не вели задушевные беседы. У маленького принца не было друзей, все его сопровождение состояло из престарелых евнухов, да из капризных служанок, доносивших на ребенка вдовствующей императрице. Он не любил Джан Айджу, еще больше Юнлун не любил свой дворец. А мне в прошлой жизни тоже было скучно. Юнлуна я находила забавным и часто проводила время с ним. Конечно, никуда он не сбежал, никто его не похищал. Он попросту спрятался, чтобы избежать встречи с бабушкой. — Почему мы пришли в Золотой сад? — хмурился Яо Веймин. — Ты и здесь успела побывать? — Простите, господин, — покорно склонила голову я. — Я еще не была в этом месте, но до меня дошел слух, что юный принц обожает запускать здесь воздушных змеев и любоваться фонарями. — И что? Разве я это приказывал? Проведи меня тем путем, которым шла. — Я не могу, — повинилась я. — Да почему? — вводила я генерала в исступление. — Во-первых, я не помню, как и куда шла, — покривила я немного душой. — А во-вторых, я совершенно непричастна к пропаже принца. Но... мне, кажется, я могу помочь. |