Книга Измена. Три яблочка для кицунэ, страница 41 – Милла Мир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»

📃 Cтраница 41

— Может стать моим другом?

— Мог захотеть использовать тебя, — жёстко сказала Харуко. — Будь осторожна, племянница. В столице не верят никому.

Ночью Мэй сидела на крыше глядя на огни города. Кай поднялся следом:

— Не спится?

— Я не привыкла к тишине, все время мне кажется, что кто-то подкрадывается.

— Это столица, — Кай сел рядом. — Здесь всегда кто-то к кому-то подкрадывается.

— Ты знал этот город до того, как стал охотником?

— Знал, — Кай помолчал. — Я родился здесь. В бедном квартале. Моя мать была прачкой, отец носильщиком. Они умерли, когда мне было десять.

— И ты остался один?

— Один, — он кивнул. — Потом меня подобрал старый охотник. Научил всему, что умел.

— И ты стал охотиться на духов?

— На тех, кто заслуживал, — Кай посмотрел на неё. — Не на всех подряд.

— А на меня?

— Ты не заслуживаешь, — он усмехнулся. — Пока.

Мей рассмеялась:

— Спасибо, охотник. Это лучший комплимент, который я слышала за последнее время.

Глава 18 “Первый союзник”

На следующее утро к дому Харуко пришёл посетитель, Мэй узнала его сразу. Высокий, седой, с лицом, изрезанным морщинами, в дорогом кимоно с гербом клана. Когда-то он был её советником. Когда-то она доверяла ему свою жизнь.

— Мэй-сан, — старик поклонился, в его голосе послышалось волнение. — Вы вернулись.

— Сато-сан, — Мэй не двигалась с места. — Вы пришли ко мне, как друг или как враг?

Старик выпрямился:

— Как друг.

— Тогда поясните, — Мэй сложила руки на груди. — Где вы были, когда меня убивали? Где вы были, когда Хару захватил клан? Где вы были, когда мои сторонников убивали или изгоняли?

Сато опустил голову:

— Я был трусом, — сказал он тихо. — Я испугался. Я не вступился. Я спрятался. Я винил себя все эти годы.

— Почему вы не ушли? — спросила Мей. — Почему вы остались в клане?

— Потому что кто-то должен был остаться, — Сато поднял голову. — Кто-то должен был помнить. Кто-то должен был ждать. — Мужчина вынул из-за пазухи маленькую шкатулку. — Госпожа, это принадлежит вам, я хранил это всё время.

Мэй открыла шкатулку. Внутри лежала печать главы клана — та самая, которую она носила на поясе. Золотая лиса с девятью хвостами:

— Я думала, Хару присвоил мои вещи..

— Он искал, — Сато кивнул. — Но я спрятал её там, где он никогда не нашёл бы.

— Где?

— В святилище. Под алтарем. Под тем самым, где вы молились перед битвами.

Мей сжала печать в руке, она была тёплой, живой, словно ждала этого момента все эти годы:

— Сато-сан, вы пришли не только за этим…

— Нет, — старик кивнул. — Я пришел предупредить вас. Хару знает, что вы в столице. Он ждёт вас.

— Я знаю.

— Он не просто вас ждёт, — Сато понизил голос. — Он готовит вам ловушку. Завтра во дворце будет большой прием в честь победы над северными кланами. Все знатные дома будут там.

— Хару будет там?

— Будет, он ждет, что вы придёте.

— Почему?

— Чтобы убить вас на глазах у всех, — Сато посмотрел в глаза лисички. — Чтобы показать, что никто не может бросить ему вызов. Чтобы доказать, что он — истинный глава клана.

Мей усмехнулась:

— Значит, приглашение на бал? Я никогда не любила балы.

— Мэй-сан, это опасно, — Сато покачал головой. — У Хару есть союзники при дворе. Много союзников. Император стар и слаб, он слушает тех, кто говорит громче всех.

— А кто говорит громче всех?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь