Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»
|
Девушка развернулась и пошла прочь оставляя Хару в центре зала, перед взглядами сотен гостей… Глава 20 “Шахматная доска” На следующее утро Мэй рано проснулась, за окном шумел город — новости о вчерашнем бале разлетелись быстрее пожара: «Кицунэ с тремя хвостами бросила вызов самому Хару-сан». «Она носит печать главы клана..». «Мэй вернулась забрать свое…». — Госпожа, — Юки вошла с подносом. — Вас ждут. — Кто? — Лорд Тода. Леди Кира. Генерал Санада и ещё несколько человек. Мэй улыбнулась: — Приглашай. В гостиной Харуко собрались те, кто решился прийти. Тода, Кира, Санада — и ещё несколько человек, чьи имена Мэй не знала, но чьи лица говорили о многом. — Я рада, что вы ко мне пришли. — Мы пришли не из любви к вам, — сказал Тода. — Мы пришли, потому что ненавидим Хару. — Этого достаточно, — Мэй села во главе стола. — Давайте говорить прямо. Хару нужно свергнуть. Вопрос не в том, зачем, а в том, как. — У него армия, — сказал Санада. — Десять тысяч воинов. — У меня есть люди, — возразила Кира. — Не воины, но они умеют слушать и говорить. — У меня есть связи при дворе, — добавил Тода. — Немного, но есть. Мей слушала, кивая: — Этого мало, — сказала она, когда все высказались. — Армия Хару велика. Его союзники сильны. Нам нужно больше. — Что вы предлагаете? — спросил Санада. — Расколоть его союз, — Мэй встала. — Лорд Киёмори, его тесть, самый богатый человек в империи. Если он откажется от Хару, тот потеряет деньги. — Киёмори не откажется, — покачал головой Тода. — Его дочь замужем за Хару. Её честь зависит от его чести. — А если мы покажем, что честь Хару ложь? Если мы докажем, что он убил законную главу клана? Что он предал императора? — У вас есть доказательства? — спросила Кира. — Есть я, — Мэй коснулась печати. — И есть те, кто видел, что случилось. — Свидетелей мало, — заметил Санада. — Хару убрал всех, кто мог говорить. — Не всех, — раздался голос от двери. Присутствующие обернулись, на пороге стоял Сато. Рядом с ним старик в простом кимоно, с длинной седой бородой. — Это кто? — спросила Кира. — Мой старый друг, — Сато поклонился. — Он был в святилище в тот день. Он видел, как Хару убил Мэй-сан. — Я был слугой, — сказал старик. — Я приносил воду, еду. В тот день я спрятался. Я видел всё. — Почему вы молчали всё это время? — спросил Тода. — Потому что я боялся, — старик опустил голову. — Хару-сан убивал всех, кто знал правду. Я бежал, скрывался, менял имена. Но теперь… — Он посмотрел на Мэй. — Я хочу сказать правду. — Вы скажете её перед императором? — спросила Мей. — Скажу, — твердо ответил старик. — Даже если меня убьют. — Не убьют, — Мэй улыбнулась. — Мы позаботимся. После совещания Мэй осталась одна, Кай вошёл в комнату, сел рядом. — У тебя появились союзники, — сказал он. — Появились, но этого мало. — Чего не хватает? — Времени, — вздохнула лисичка. — Хару не будет ждать. Он нападёт первым. — Что ты будешь делать? — То, что умею лучше всего, — Мэй встала. — Идти вперёд. — Прямо в ловушку? — Если надо, то да. Кай долгим взглядом посмотрел на подругу:. — Я с тобой… — Знаю. Спасибо, охотник. |