Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»
|
— Хару, — Сато вздохнул. — И его тесть, лорд Киёмори. Самый богатый человек в империи. Мей задумалась: — Значит, у Хару есть деньги и власть. А у меня — три хвоста и горстка верных людей. — И печать главы клана, — напомнил Сато. — Это много. — Этого мало, — Мэй покачала головой. — Мне нужны союзники. Люди, которые не боятся Хару. Кто они? — Их немного, — Сато назвал несколько имён. — Лорд Тода, который потерял земли из-за Хару. Леди Кира, чей муж был убит по приказу Хару. Генерал Санада, который не простил Хару предательства на войне. — Они придут на бал? — Придут. Все приходят на бал. В столице нет ничего важнее императорского бала. — Тогда я тоже приду, — Мэй спрятала печать за пазуху. — Посмотрим, кто кого. — Мэй-сан, — Сато поклонился. — Я буду рядом. — Надеюсь. В этот раз вы не спрячетесь? — Нет, — твердо ответил старик. — В этот раз я с вами до конца… Глава 19 “Танец теней” Бал начался с закатом, императорский дворец сиял тысячами огней. Кареты подъезжали одна за другой выгружая разодетых аристократов, военных в парадной форме, жён с высокими прическами и мужчин с мечами на поясах. Мэй подъехала последней, лисичка была одета в кимоно, которое сшила для неё Харуко — черном, с золотыми лисами вьющимися по подолу. Три хвоста были спрятаны специальной магией, уши тоже, сегодня она была не кицунэ, а просто женщиной которая пришла на бал. — Госпожа, — Юки поправила ей воротник. — Вы прекрасны. — Надеюсь, этого хватит, — Мэй поправила печать на поясе. — Ты останешься дома, если что-то пойдёт не так… — Я побегу, — серьёзно сказала Юки. — Как вы учили. — Умница. Мэй вышла из кареты и направилась ко дворцу. Внутри было ещё роскошнее, чем снаружи. Золото, шелк, хрусталь. Музыка лилась с балкона, где играл оркестр. Гости толпились в главном зале, пили вино, сплетничали, интриговали. Лисичка вошла, несколько голов повернулись в её сторону. — Кто это? — Не знаю. Никто её не видел раньше. — Смотрите, у неё на поясе печать. Похоже на печать клана кицунэ-стражей. — Не может быть… Мэй шла через зал не обращая внимания на шепот за спиной, она искала глазами тех, кого назвал Сато. Лорд Тода оказался невысоким худым человеком с горькой складкой у рта, аристократ стоял у окна глядя в сад, мужчина пил вино. — Лорд Тода? — Мэй подошла поближе. Вельможа удивленно обернулся: — Кто вы? — Мэй, я бывшая глава клана кицунэ-стражей. Тода побледнел: — Вы… вы та самая? — Та самая, — Мэй улыбнулась. — Я слышала Хару отнял у вас земли. — Он отнял у меня всё, — Тода сжал бокал. — Земли, дом, честь. Я стал никем. — А если я верну вам всё? — спросила Мей. — Как? — Помогите мне свергнуть Хару и вы получите обратно всё, что потеряли. Тода молчал: — Вы безумны, — сказал он наконец. — У Хару армия. Его тесть самый богатый человек в империи. Император всего лишь марианетка... — А у меня правда, — Мэй коснулась печати на поясе. — И те, кто помнит, кем я была. — Этого мало. — Знаю, — Мэй кивнула. — Потому я и прошу вашей помощи. Тода долгим взглядом посмотрел на девушку: — Я подумаю, — сказал он. — Приходите завтра в мой дом. — Приду, — Мэй поклонилась и пошла дальше. Леди Кира была красива той холодной красотой, которая не терпит возражений. Молодая женщина сидела в углу зала окруженная свитой, она смотрела на гостей с лёгкой усмешкой. |