Книга Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы, страница 65 – Майя Марук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы»

📃 Cтраница 65

— Она даже наложницу Сюэ превзошла. Та только торжественный пир просит и парчу, которую госпоже преподнесла Благородная Супруга. Какая наглость! — поддержала разговор Юй.

— У поместья нет денег на зимнюю закупку, а они собираются устраивать пир, — возмутилась Мэй. — Это так расточительно!

Я усмехнулась. Расточительно не то слово. Управляющему уже приказали открыть личные кладовые старой госпожи, чтобы покрыть недостачу и подготовиться к празднику. Вот только хватит ли этого? В прошлой жизни свекровь очень тщательно рассчитывала зимние траты. Тогда, чтобы поддерживать жизнь на прежнем уровне, она беззастенчиво пользовалась моим серебром. Но таких больших расходов, как пир и три наложницы, в поместье не было. Мне было даже любопытно, как они будут выкручиваться. Ведь помимо основных долгов, было еще и мое содержание.

— Пир в честь наложниц. Это такое унижение для нашей госпожи! — продолжала причитать Юй.

Наверно, нужно было пресечь эти разговоры. Но мне хотелось, чтобы в этом павильоне прислуга чувствовала себя чуть свободней, чем за его стенами. В прошлой жизни у них было не так много радостей, и мне хотелось это хоть чем-то компенсировать.

— Странно все это. Как они могли забеременеть одновременно? — задумалась Мэй.

— Они не беременны, — ответила я.

— Но… Лекарь подтвердил.

— Сколько трав исчезло из сундука?

Шан-Ци опустила глаза в пол, словно она сама была причастна к краже имущества. Я знала этот жест. Она всегда так делала, когда боялась меня расстроить.

— Половина пропала, — ответила Мэй. — И рецепт для наступления беременности пропал.

— Госпожа, это… Это ваши травы помогли им забеременеть?

— Этот рецепт не для зачатия. Его используют в императорском гареме, чтобы подделать “пульс беременной”.

Служанки замолчали.

— Они не беременны?

— Если принимали отвар по рецепту, то нет, не беременны. Это невозможно.

Брови Мэй поползли вверх. Глаза Шан-Ци запылали откровенным злорадством, а Юй испугалась.

— Госпожа, вы не боитесь, что вас обвинят?

— Чтобы меня обвинить, им придется признаться в краже приданного законной супруги маркиза. А за это могу и до смерти забить. И маркиз не спасет.

Мэй подала чай. Я вдохнула ровный аромат напитка и вспомнила князя. Мысли о нем приходили чаще, чем позволяли приличия. В голове то и дело всплывало бледное лицо мужчины и сжатые губы.

— Госпожа, — в павильон вошел высокий слуга. — Маркиз вас вызывает.

* * *

Старая госпожа

Новость о беременности наложниц пришла не в самое подходящее время, но все равно, она была рада этому.

— Как только родятся дети, у тебя появится законная возможность избавиться от Мин-Сю и забрать ее приданое, — сказала она сыну.

— Она еще не исполнила свой долг.

— У нас есть время, — старая госпожа сделала глоток чая. — Что ответил генерал на письмо?

— Пока нет ответа, — маркиз потер подбородок пальцами и посмотрел на мать.

В последние дни она выглядела не по годам бодрой, перестала жаловаться на боль от холода, но в глазах появилось что-то новое.

— Он не мог догадаться, что письмо писала не эта потаскуха?

— Нет. Почерк идентичный. Возможно, задержка с доставкой. Нам в любом случае стоит подождать.

Старая госпожа быстро кивнула. Сын был прав. Торопиться не стоило. Зимой письма шли дольше. Тем более письма с северных рубежей. Но ей все равно хотелось действовать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь