Онлайн книга «Запах смерти»
|
— А что за новости? Военное столкновение? — Ничего подобного. Я о том негре. Вирджиле. Сегодня утром он предстал перед судом, и суд счел его виновным в убийстве Пикетта. Марриот говорит, парня повесят завтра утром. Сэр Генри Клинтон утвердил приговор. Говорят, главнокомандующий хочет повесить его в назидание другим рабам, чтобы им было неповадно убивать. — А что, правосудие в Нью-Йорке всегда так поспешно вершится? — По крайней мере, в военных трибуналах очень быстро. Они не любят тянуть кота за хвост, – пожал плечами Таунли. – Ну а сейчас, когда в городе ходят слухи о поджигателях в наших рядах, будет нелишне показать, что власти держат все под контролем. Вы пойдете со мной, сэр? — Куда? Смотреть на повешение? — Конечно. Поскольку я должен быть там как официальный представитель города, я подумал, что вы, возможно, захотите меня сопровождать. Вам будет полезно знать, как делаются подобные вещи. Все складывается крайне удачно. Казнь состоится в восемь утра, а затем нас будет ждать завтрак. У них там отличная еда. – Таунли достал часы. – А коли об этом зашла речь, мой дорогой сэр, думаю, сейчас самое время пообедать. После обеда с Таунли я направился обратно в контору, огибая окраины Холщового города. Было очень жарко, и я не торопился. А поскольку я еще плохо ориентировался в городе, то по воле случая оказался вблизи Сахарного дома Ван Кортланда. Очутившись там, я свернул на церковный двор церкви Троицы. Здесь воздух был чуть прохладнее. Несмотря на соседство с тюрьмой, заросший травой двор использовался в качестве места отдыха, и по крайней мере два десятка человек прогуливались между могильными плитами. И действительно, это место походило скорее не на церковный двор, а на общественный сад с широкой гравийной дорожкой, скамейками с двух сторон, крюками для фонарей на деревьях и даже площадкой для оркестра между развалинами. Уже подходя к церкви, я увидел знакомую фигуру, огибавшую башню с западной стороны. — Судья! – Я снял шляпу и поклонился. – Как дела, сэр? Сегодня безумно жарко, да? Винтур растерянно заморгал: — А-а-а… мистер Сэвилл. К вашим услугам, сэр. Вы застали меня врасплох. — Вы что, решили подышать свежим воздухом? — Я, собственно, ищу свою козу. — Прошу прощения, сэр. Я не совсем… — Свою дойную козу. Прелестнейшее существо. Миссис Винтур нравится ее молоко. Джосайя привязал козу здесь в понедельник утром. Привязал прямо тут, сэр. К ограждению у дорожки. Он клянется, что отвернулся буквально на секунду, но именно в эту секунду коза испарилась. — Мне очень жаль это слышать, сэр. – Я почувствовал, как в глубинах моего подсознания галькой перекатывается некое воспоминание. — К тому же это наше семейное кладбище. Что делает кражу гораздо более серьезным преступлением, словно правонарушитель совершил нечто вроде грабежа. Здесь покоится мой бедный брат. Вот потому-то Джосайя и привел сюда козу. – Догадавшись по выражению моего лица, что я по-прежнему пребываю в неведении, мистер Винтур с улыбкой добавил: – Прошу прощения, сэр. Я, кажется, озадачил вас ненужными головоломками. — Значит, здесь похоронен ваш брат? — Именно так. Он был непоколебим, как и любой мужественный человек, в своей приверженности короне. – Лицо старого судьи на секунду страдальчески сморщилось. – Увы, с раннего детства он отличался невоздержанностью и высказывал свою точку зрения, не задумываясь о последствиях. Что его и погубило. Повстанцы убили моего брата, что бы они там ни говорили. |