
Онлайн книга «Корона из пепла»
— Я собиралась отпустить вас или переместить в другое место. Я еще не решила. Резко подняв свой острый подбородок, он оглядел моих спутников. — Кто эти люди? Калека и старуха? Я узнаю только командующего и принца. — «Калека» — это мой друг Алентин, «старуха» — Химена. — Они, должно быть, важны для вас, раз вы привели их. — Поняв, что я не собираюсь ничего о них рассказывать, он пожал плечами и сказал: — Что мне сделать, чтобы меня отпустили? — Расскажите о вратах, ведущих к жизни. Он вытаращил глаза. Подняв руки, он заправил за уши свои медово-золотистые волосы, и это движение поразило меня своей нормальностью, человечностью. Он повернулся к нам спиной. Хотела бы я видеть его лицо. Все еще глядя в стену, он сказал: — Возьмите меня с собой. — Что? Куда взять? — На юг. Когда отправитесь на поиски. — Поиски чего? Мы не собирались никуда… Он развернулся, сверкнув зелеными глазами. — Вы поедете. Не ошибитесь. Такова божья воля. Количество людей, провозглашавших мне божью волю, становилось просто нестерпимым. — Мое терпение на исходе, Шторм. Расскажите все, что вы знаете об этом, или вы никогда не выйдете из этой башни. Он сжал губы, взвешивая варианты. — Врата, ведущие к жизни, — это место тайной силы за морем. Но туда невозможно доплыть. Только божьи избранники могут отыскать их, и не все, кто найдет, войдут внутрь. — А зачем входить? — Потому что они ведут к зафире. Мой амулет рванулся. Я согнулась пополам, задыхаясь, а от камня по телу волна за волной шел невыносимый жар. — Элиза! — Гектор обхватил меня рукой за талию. — Химена, помоги мне… — Все нормально, — выдохнула я. — Просто дайте мне минутку. — Такое случалось со мной лишь однажды — когда я уничтожила анимагов своим амулетом. Что это, Господи? Что ты хочешь сказать мне? Гектор осторожно убрал руку и медленно отступил. Я глубоко дышала, пока не смогла снова выпрямиться. Амулет продолжал пульсировать, хотя и с меньшей силой, моя сорочка, пропитавшись потом, жгла кожу. Рука Розарио теперь так крепко сжимала мою, что у меня онемели пальцы. Инвирн рассматривал меня прищуренными глазами сытого, довольного кота. — О да, вы поедете. Химена спросила: — Что такое зафира? Он бросил на нее презрительный взгляд. Она повторила вопрос на древнем языке, добавив: — Если не скажешь, мы оставим тебя тут гнить или ждать наемного убийцу, если он успеет прежде. Если он и был удивлен, что она знает древний язык, то не показал этого. Он сказал: — Зафира — это душа мира, тайна, что лежит у нас под ногами. Анимаги используют ее, чтобы управлять своими амулетами. Но те, кто проходит через врата, могут использовать силу зафиры непосредственно, без барьера материальной оболочки. И силу эту невозможно себе представить. Меня трясло от жара амулета, а может быть, от любопытства. Невозможно представить. — Откуда вы об этом знаете? — спросила я. — Об этом сказано в Писании? Это легенда? — Мой народ всегда это знал. Но мы были лишены такой возможности. Более тысячи лет мы были вынуждены пробираться к зафире сквозь панцирь материи, и от нашей былой силы осталась лишь крошечная часть. — Так вот оно что, — сказал Гектор. — Именно это нужно инвирнам. Я посмотрела в его глаза, прищуренные и холодные. — Гектор? — Они годами добивались прав на владение портом. Они хотят искать зафиру. — Это правда? — спросила я Шторма. — Да. — Зачем открывать мне эту тайну сейчас? — Все так, как я говорил. Я верный подданный вашего величества. — Должно быть, ужасно быть верным подданным вонючей коровы. Он кивнул, соглашаясь: — Да. Я задумалась. Он был слишком ценной находкой, чтобы рисковать. — Я отпущу вас. Велю стражникам незаметно провести вас отсюда. Но в следующий раз вы обязаны исполнить мой приказ. Он открыл рот, собираясь возразить, но тут же захлопнул его. Молча поклонился. — Да, ваше величество. Я повернулась, чтобы уйти, и мои спутники двинулись за мной. Я была уверена, что Химене и Алентину уже не терпится вернуться в архив и поискать упоминания о зафире. Но Розарио потянул меня за руку, не давая уйти. Он умоляюще смотрел на меня, нижняя губа у него тряслась. — Что случилось, ваше высочество? Он собрался с силами, захлопал глазами, повернулся к инвирну и проговорил: — Ты очень, очень плохой человек. Он отпустил мою руку и выскользнул на лестницу. Мы с Гектором удивленно переглянулись. Он сказал: — Я думаю, Розарио просто хотел… что-нибудь сказать? — Вы же знаете, что это не так, — сказал Шторм. — Я не плохой человек. Я всегда старался все делать правильно, следовать пути Господнему. Я пожала плечами. «Устами младенцев глаголет истина». Я вышла на лестницу, не утруждая себя ответом. Мы поспешили вниз, мимо удивленных солдат, игравших в карты, за нашим принцем. Мы нашли его одного во дворе. Солнце сверкало в каплях слез у него на щеках. Он порывисто вытирал их, и мы остановились, чтобы дать ему время успокоиться. Самым обыденным тоном, на какой я была способна, я сказала: — У меня сейчас урок с Гектором, но отец Алентин мог бы отвести тебя на кухню — съесть по кусочку кокосового пирога. Он со вздохом кивнул. А потом быстро обнял меня, обхватив обеими руками за талию. Я потрепала его волосы, а потом он подошел к Алентину и взял его за руку. Я посмотрела, как они вдвоем шли в сторону кухни. — Он замечательный мальчик, — сказала Химена. — Да. Но иногда я думаю, что внутри он… ущербный, что ему слишком много пришлось пережить. Он видел, как сожгли его отца. — Алехандро тоже был ущербным, — сказал Гектор, нахмурившись. Он потер большим пальцем рукоятку меча. — Может быть, это плата за престол. По дороге в свою комнату я обдумывала его слова, боясь спросить, не считает ли он и меня ущербной. Как я и ожидала, Химена, вместо того чтобы присутствовать на моем уроке самообороны с Гектором, поспешила в монастырский архив. Фернандо встал у двери королевской спальни снаружи. Остальные заняли свои посты у меня в спальне. Как и в прошлый раз, я надела свое мужское платье: мягкие брюки, широкую блузу и кожаные ботинки. |