Книга Корона из пепла, страница 67. Автор книги Рэй Карсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корона из пепла»

📃 Cтраница 67

Он задумался на секунду, и для меня это и было ответом.

— Это был правильный выбор, — сказал он.

— Я спросила не об этом.

— Нет, — согласился он, — не об этом.

Я пыталась успокоиться, говорить ровным голосом:

— Гектор, я так рада, что вы остались. Никому на свете я не доверяю так, как вам. И… ничье общество не радует меня так, как ваше. — Несомненно, глаза мои в тот момент ясно говорили все то, что я не смела произнести вслух. — Но когда все это закончится, когда я найду зафиру, я дам вам возможность вернуться домой. Освобожу вас от необходимости оставаться со мной. Подумайте об этом.

Рот его приоткрылся, а брови поползли вверх. После долгого молчания он сказал:

— Я думал, вы собираетесь женить меня на своей сестре и отправить в Ороваль. Я стал объектом международных переговоров, так мне сказала Химена. — Я явственно услышала нотки горечи в его голосе.

Я вздохнула, слишком громко. Когда снова увижу Химену, у меня с ней будет долгий разговор о… многих вещах. Я осторожно сказала:

— Важно найти для вас хорошую партию. — Теперь я так сжала руками колени, что пальцы побелели. — Но только в полном согласии с вашими собственными чувствами. Я знаю, каково это, вступать в брак вопреки своим чувствам. Я никогда не пожелала бы вам этого.

Он кивнул, хотя явно избегал моего взгляда.

— Я был бы рад снова побывать дома, — пробормотал он, глядя в один из иллюминаторов. В сторону Вентьерры.

Я грустно улыбнулась.

— Значит, вы уже знаете, каким будет ваш выбор?

— Нет. Но благодарю вас за такую возможность.


Солнце опустилось за горизонт. Мы с Марой остались одни в капитанской каюте.

— Шторм сказал кое-что важное для вас, — сказала она, расплетая мою косу.

— Да? — Я чувствовала, как от ее плавных движений все мое тело расслабляется.

— Он сказал, что привратник почувствует ваше приближение. Что он будет проверять вас.

Расслабленность мгновенно исчезла, и я выпрямилась.

— Что это значит?

— Не знаю. Но это логично, что раз есть ворота, должен быть привратник, правда?

— Может быть. — Я нахмурилась, сожалея, что не взяла с собой собственную копию «Богохульства». Химена сама укладывала ее в королевский багаж. Я ее даже не видела никогда. Может быть, она и не хотела, чтобы я ее видела.

— Отец Алентин говорил что-то о проверке, о том, что я должна доказать свою пригодность. Но он не говорил о привратнике.

Она провела расческой по волосам.

— Может, вам стоит наведаться к Шторму. Спросите его сами.

— Да, я схожу. А сейчас скажи мне, что же в твоем мешочке для специй. Мара, что же ты несешь более ценное, чем шафран?

Она повернулась так, чтобы заглянуть мне в лицо. Глаза ее сияли.

— Я несла кое-что для нас обеих.

Я с диким любопытством следила, как Мара достала мешочек, положила на кровать, порылась в нем и достала глиняную статуэтку. Она была выкрашена охрой и изображала обнаженную женщину, сладострастно прижимающую руки к животу, будто защищая его.

Мара сняла голову со статуэтки, раздался звук пробки, вынимаемой из бутылки. Она наклонила ее и высыпала на ладонь несколько крошечных зерен.

— Женская защита, — сказала она. — У меня две бутылочки, по одной для вас и для меня. Я взяла их втайне от Химены. Я знала, что в мешочек со специями она не полезет.

Видя мое смущение, она вздохнула.

— Химена не рассказывала вам о женской защите, да?

— Не рассказывала. — Химена о многом не рассказывала мне.

— Принимайте восемь-десять зернышек в день. Не больше. Прожуйте и проглотите. — Она высыпала их обратно в бутылочку, закупорила ее и положила мне на ладонь. — Это не даст вам забеременеть.

Моя рука с бутылочкой сжалась в кулак.

— Ох, — выдохнула я.

— Конечно, вы не обязаны это принимать. Но я просто подумала, ну, мы отправлялись в это путешествие, и было столько разговоров о том, чтобы разделиться, и я знала, что Гектор будет с нами, а вы так смотрели друг на друга, что и песок бы расплавился, и… Получилось слишком бесцеремонно, да?

— Нет. Ну, я не знаю. — Я посмотрела на статуэтку. Она лежала у меня в руке. Обнаженная. Бесстыдная.

Мара тихо сказала:

— Первый раз у вас мог бы быть с кем-то, кому вы верите и кого любите.

Я изумленно уставилась на нее. Значит, она все знает. Если знает она, то Химена и подавно.

— Может быть, он не захочет меня, — проговорила я.

— Элиза, он безумно хочет вас.

Лицо у меня пылало.

— Я думаю, он сожалеет, что остался в моей охране. После того, как мы найдем зафиру, он сможет уйти. Вернуться домой. А моя сестра Алодия выразила желание обручиться с ним. Так что, как видишь, выхода нет. У нас нет будущего.

Она отодвинула мешочек в сторону и села рядом со мной на кровать.

— Но вы его любите, — сказала она, и после этих простых слов вся моя защита рухнула.

— Ах, Мара, да. Я люблю в нем все. Мне нравится, что для него так важны честь и долг. Что он все время пытается спрятать свои истинные чувства под маской спокойствия, а они все равно прорываются наружу. Мне нравится, как завиваются его мокрые волосы, мне нравится его улыбка, его запах. Когда он смеется, у меня мурашки бегут по коже. — Я прислонилась лбом к ее плечу. — Я говорю глупости.

— Да, — сказала она, и по голосу чувствовалось, что она улыбается. — Глупости.

— Он поцеловал меня. В канализации.

— Святой Боже, — сказала она. — Ну и время выбрал.

— Хуже не придумаешь.

— И это так на него не похоже.

— Да, совсем не похоже.

— Мне кажется, вам все же стоит начать принимать женскую защиту. Просто на всякий случай.

Я выпрямилась, глубоко вздохнула, задумчиво взглянула на статуэтку, которую все еще сжимала в руке.

— Химена хотела, чтобы он пообещал ей не сближаться со мной.

Она крепко обняла меня одной рукой.

— Химена прекрасная женщина, и она вас очень любит, но ведет себя как базарная баба.

Я прыснула от неожиданности.

— Только вы можете это решить, Элиза. А не Химена. Чего вы хотите?

— Я хочу Гектора.

Вот. Я сказала это.

— Даже если вы недолго будете вместе?

— Я не знаю.

— Справедливо. — Она встала сзади меня и начала заплетать волосы в косу. Нас слегка качнуло — ветер приподнял и наклонил корабль. Было уютно, будто в колыбели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация