Книга Дети Антарктиды. Лед и волны, страница 69 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»

📃 Cтраница 69

— Вблизи этот зверь куда внушительнее, чем с высоты, — присвистнул Дэн, окинув взглядом вездеход. — Клянусь Богом, подобной твари я на своем веку ещё не видал.

— Что он говорит? — задал вопрос Вадим Георгиевич.

Матвей не счёл нужным переводить и протянул руку товарищу, которую тот крепко пожал.

— Не ожидал увидеть тебя здесь. Ты же, вроде, решил остаться на «Палмере» с тех пор, как мы виделись там в последний раз.

— Даже не напоминай мне про эту проклятую станцию, — Дэн смачно сплюнул в сторону. — За последние годы там собрался весь сброд, населяющий полуостров: пираты, рейдеры, убийцы. Я пытался навести порядок, ну, ты знаешь, по-своему… — он щёлкнул языком, кивнув на рукоятку револьвера у него за поясом, рядом с ножом. — Но местный староста, этот долбаный капитан Ларсен, мои методы не приветствовал. Старый кретин до сих пор думает, что живёт в довторженческие времена, когда с подонками сюсюкались и вели воспитательные беседы, а не решали проблему просто и надёжно — пулей в лоб. Вот он и выслал меня с моими помощниками, чёртов ублюдок. Помяни моё слово, Матвей, через пару лет «Палмер» станет проблемой похуже мерзляков. Только эти отморозки холода так, как пришельцы, не боятся…

Матвей ощутил исходящее от Дэна волнение: он, и правда, переживал за судьбу далёкой станции, исходя из его горячей речи.

— Жаль это слышать, — ответил Матвей.

— Всё в прошлом, к чёрту «Палмер». Хотят плавать в собственном дерьме — да ради Бога, я не возражаю, — Дэн встрепенулся, как бы отгоняя мысли о далёкой станции. — Ну, а теперь моё место здесь, — он положил руки на пояс и гордо выпятил подбородок. — Приехал сюда в начале лета по просьбе мэра Мойры на замену погибшему шерифу: бедолагу пристрелили зимой какие-то отморозки недалеко отсюда, да и старым он уже был, соображал плохо.

При упоминании убийства старого шерифа у Матвея отпали всякие сомнения в том, что «Мак-Мердо» каким-то чудом смог измениться за этот год. Видимо, теперь всё стало только хуже.

— Нашли убийц? — поинтересовался Матвей.

— Да, я занялся расследованием, едва только заступил на новую должность. Обыкновенные отморозки, решили поживиться ваттами с браслета, теперь обживаются на дне морском. Так что, такие вот дела, понемногу навожу тут порядок с моим помощником. Да, Томми?

— Да, сэр, — тихо отозвался тот.

Дэн взъерошил кудрявые, похожие на пружинки волосы парня, вогнав того в краску.

— Так, ну, да хватит обо мне. Расскажи-ка лучше, кого это ты тут привёз?

Матвей стал по очереди представлять каждого из своих спутников. Когда очередь дошла до Арины, американец выказал некоторую обеспокоенность:

— Эй, может, этой девчушке врач нужен?

Матвей и рта не успел открыть, как за него ответила сама Арина, пускай и с тяжёлым акцентом:

— Нет, спасибо, мне нормально.

— Оу! — удивился Дэн. — Приятно слышать. Так, значит, ты Арина? Матвей упоминал тебя. Ещё когда ты была совсем маленькой…

Арина покраснела и с некой благодарностью посмотрела на Матвея.

— Видишь этот шрам? — Дэн провел указательным пальцем по лицу сверху вниз. — Немного уродливый, потому что его зашивал твой друг Матвей много лет назад. И лишь после того, как он сделал последний шов, он объявил мне, что делал это в первый раз.

— Вот как, — сказала Арина и сложила руки на груди. — Значит, я избежала участи быть подопытным кроликом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь