
Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»
— Дэн, один момент… — Матвей взял его за локоть и отвёл в сторону. — Девушка с повязкой… — Арина, так? — Да. Мне нужно вернуть её обратно на «Восток». Не спрашивай, зачем, просто так нужно. — Ох, старина, это будет затруднительно, особенно учитывая нынешнюю обстановку, — почесав затылок, сказал Дэн. — Отсюда вездеходы если и пойдут, то в начале марта, когда вернутся собиратели. Хм… Американец на мгновение задумался, осматриваясь вокруг. — Вот что, — продолжил он, — пускай останется в «Берлоге», я что-нибудь придумаю. — Я буду твоим должником, — Матвей протянул ему руку. — А куда ты денешься? — ухмыльнулся тот и пожал руку в ответ. — Ну, всё, я побежал. И будьте осторожнее, сейчас в «Мак-Мердо» неспокойно. Дэн махнул рукой остальным, озарил их своей широкой улыбкой и с тяжёлым акцентом произнёс: — Добра пожаловать в «Макмэрдо». После чего быстрым шагом направился к своим. — Матвей, объясни мне, какого чёрта здесь происходит? — лицо Вадима Георгиевича дрожало от ярости и нетерпения. — Чего он так дёрнулся, когда мы заговорили о капитане? Собиратель сделал глубокий вдох, собираясь с силами для ответа. — В общем, у нас проблемы. Дэн рассказал мне, что несколько дней назад Лейгур хладнокровно убил двух человек: мужчину и… его семилетнюю дочь, — коротко объяснил он, опустив те кровавые и жестокие подробности, которыми поделился с ним Дэн. — Сейчас капитан сидит за решёткой, дожидаясь назначенной на утро казни. Повисло длительное молчание, и лишь Йован пробормотал себе под нос: — Ни хрена себе… — К тому же до убийства у капитана был запрет на выход в море, — продолжил Матвей, обращаясь на этот раз к Вадиму Георгиевичу. — Ещё с ноября. Лицо старика побледнело, а челюсть заходила ходуном. — Получается, что он соврал мне неделю назад, когда обещал переправить нас в Санкт-Петербург, — в голосе Вадима Георгиевича слышалась растерянность, которая, словно по щелчку пальцев, сменилась на гнев. — Сволочь! — Он пнул кучку снега. — Я должен был догадаться, что здесь что-то не так, — кивнул Матвей. — Ни один капитан не позволит себе остаться на материке в разгар сезона, если хочет обеспечить себя ваттами на ближайшую зиму. — Тогда зачем ему так поступать? — вмешалась Надя. — Зачем давать обещание, которое он не в силах выполнить? — Возможно, — осторожно предположила Арина, — он понадеялся, что вы сумеете как-то повлиять на выданный ему запрет, и его снова выпустят в море? — Если и так, то убийство ребёнка явно сюда не вписывается… — мрачно произнесла Надя. — Матвей, ты уверен, что на «Мак-Мердо» больше нет ни одного капитана? — с надеждой спросил Вадим Георгиевич, силой воли уняв охвативший его гнев. Матвей покачал головой. — Если верить словам Дэна, все они в рейде. И снова над ними нависла томительная тишина. Казалось, что весь проделанный путь был совершенно напрасен. — Хорошо, — Вадим Георгиевич прочистил горло. — Матвей, отведи нас в «Берлогу». Наши парни уже, наверняка, знают про случившееся. Может, они что-нибудь придумали за это время. Собирателю не хотелось разрушать хрупкую надежду прогрессиста, как, собственно, и свою, поскольку успех этой миссии был прямо связан с выживанием его родной станции, поэтому он жестом велел всем следовать за ним. Выйдя из ангара, они очутились на небольшом холме, откуда открывался вид почти на всю станцию, чьи жилые модули и старинные общежития, подобно гигантскому ковру, расположились в долине у подножия невысоких гор. Особенно выделялись бывшие туристические комплексы, находящиеся почти у самого берега пролива. Трёхэтажные здания строгого чёрного цвета походили на самые обыкновенные дома, которые встречались на захваченных землях. |