Книга Дети Антарктиды. Лед и волны, страница 75 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»

📃 Cтраница 75

— А мы всё это дело закапываем в огромной выгребной яме в километре от станции. Тоже не святые, — буркнула Арина.

— Эй, а вы на «Прогрессе» как убираете собственное дерьмо? — не унимался Йован, обратившись к Наде.

— Может, ускоримся? — прогрессистка снова умело сделала вид, что не расслышала вопрос здоровяка. — Ещё минута здесь, и этот запах будет преследовать меня до конца дней.

Матвей вполне разделял её желание поскорее миновать зловонный участок и ускорил шаг.

Каждый раз, проходя мимо этих контейнеров, он вспоминал рассказ одного старого полярника-американца, с которым ему довелось пообщаться несколько лет назад здесь, на «Мак-Мердо». Каково же было удивление Матвея, когда тот рассказал, что до Вторжения люди самолётами вывозили собственное дерьмо из Антарктиды, лишь бы оно никак не повлияло на местную хрупкую экосистему.

Сейчас подобное вызывало лишь ироничную ухмылку.

Вскоре им навстречу попались несколько жителей контейнеров. Некоторые из них выглядели так, будто они вечно оставались на грани голода: веки прикрыты, глаза мутные, а одежда ветхая и непригодная для носки во время мороза. У многих потухшие взгляды, как у животных, долго скитающихся в поисках добычи, и давно превратившихся из охотников в жертв.

Вот одинокий старик прислонился к углу жилища, опираясь на костыли. Искалеченные ноги обмотаны войлоком и старыми тряпками, истёртыми до дыр, пропитанными грязью и ледяной влагой. Мужчина уставился на проходящих мимо людей глазами, в которых, вроде бы, ещё тлели маленькие угольки надежды на какую-то помощь, хотя он и знал, что она никогда не придёт.

В тени одного из контейнеров пряталась женщина с маленькими ребятишками. Её измождённое лицо было покрыто синими от холода морщинами, а глаза полны страха и усталости. Дети, подобно взрослым, уже потеряли те радостные искорки, которые должны были светиться в их глазах, лица имели осунувшийся и озабоченный вид.

После увиденного Арина обменялась настороженным взглядом с Матвеем и взяла его за руку.

Спустя некоторое время окраина с обитателями контейнеров осталась позади, и появились первые жители станции, идущие по узким улочкам. Одетые в пухлые парки, восточники немедленно приковали к себе внимание макмердовцев, чьи менее тёплые одежды резко выделялись на их фоне. Особенно не стеснялись таращиться на далёких гостей детишки, они перешёптывались друг с другом, бог знает, о чём.

Проходя мимо ремонтной мастерской, внутри которой кипела работа над починкой не то двигателя, не то аккумулятора старенького пикапа, полярники услышали родную русскую речь одного из механиков:

— Гидрокомпенсаторы, а не фазовращатели, кретин! Сколько раз тебе говорить!

Йован, находившийся под неприятным впечатлением от увиденного на окраине, резко приободрился и, помахав рукой механику, крикнул:

— Эй, земляк, здорово!

Тот обернулся к нему через плечо, высокомерно посмотрел на гостя и рявкнул:

— Не видишь, я работаю⁈ Пошёл на хрен!

Лицо Йована тут же побледнело, а брови сдвинулись в кучу. Он точно не ожидал подобного ответа. Однако сдержал себя, даже не проронив ни слова.

Дальше они подошли к действительно огромному складу, похожему на ангар.

— Это местный рынок, пройдём здесь, сократим дорогу, — сообщил Матвей. — Держитесь рядом, здесь легко потеряться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь