Книга Черный крестоносец, страница 35 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный крестоносец»

📃 Cтраница 35

– Ах, Томми, наконец-то. У нас гости, Томми. Принеси выпить. Бренди для леди, большую порцию виски для джентльмена и… дай подумать… да-да, думаю, я тоже выпью… и маленькую порцию для меня. А потом приготовь ванну. Для леди.

По всей видимости, он решил, что я обойдусь бритьем.

– Потом приготовь завтрак, – продолжил он. – Вы еще не завтракали?

Я ответил ему, что мы не завтракали.

– Чудесно! Чудесно!

Он заметил двух фиджийцев, которые спасли нас. Они стояли на белой гальке во дворе, держа в руках канистры из-под воды. Старик удивленно приподнял седые брови и спросил у меня:

– Это еще что?

– Там наша одежда.

– Правда? Да-да, понимаю. Одежда. – Он не стал комментировать эксцентричный вид наших чемоданов, только подошел к дверям и сказал: – Джеймс, оставь это здесь. Вы оба отлично поработали. Отлично. Поговорю с вами позже.

Двое туземцев широко улыбнулись и пошли прочь.

– Они говорят по-английски? – поинтересовался я.

– Разумеется. Конечно.

– А с нами совсем не говорили.

– Хм. Не говорили? Правда? – Он подергал себя за бороду. Ну просто вылитый Буффало Билл! – А вы пытались завести с ними беседу?

Я подумал и улыбнулся:

– Нет.

– Вот и ответ на ваш вопрос. Кто же знает, какой вы национальности? – Он повернулся к вошедшему юноше-китайцу, взял с подноса стаканы и передал их нам. – Ваше здоровье.

Я промычал что-то подходящее к случаю и настолько короткое, насколько это было уместно, и приник к виски, как измученный жаждой верблюд припадает к источнику воды в пустыне. Пришлось оскорбить великолепный виски, осушив половину стакана одним большим глотком, но все равно вкус был чудесным. Я уже собирался прикончить вторую половину, когда старик вдруг сказал:

– Что ж, все приготовления завершены, правила приличия соблюдены. Теперь расскажите вашу историю, сэр. Мне не терпится ее услышать.

Вопрос застал меня врасплох, и я внимательно взглянул на него. Возможно, я ошибся, приняв его за старого наивного идеалиста. Точно ошибся. Яркие голубые глаза смотрели проницательно, и, насколько мне удалось разглядеть за густой растительностью его лицо, оно выражало осторожность и даже опасение. В конце концов, странное поведение не всегда говорит о том, что у человека не все в порядке с головой.

Я рассказал ему все, коротко и ясно.

– Мы с женой летели на самолете в Австралию. Во время ночной остановки в Суве в три часа ночи нас вывели из отеля капитан Флек и двое индийцев и силой посадили на шхуну, где заперли в трюме. Вчера вечером мы услышали, что они собираются нас убить, поэтому выбрались из трюма. Погода была ужасной, и нас не заметили. Мы спрыгнули за борт и через какое-то время приплыли к коралловому рифу. А утром нас нашли ваши люди.

– Господи помилуй! Какая удивительная история. Удивительная! – Какое-то время он продолжал причитать и качать головой, затем взглянул на меня из-под своих лохматых седых бровей. – Не могли бы вы рассказать чуть подробнее?

Я еще раз поведал ему нашу историю о том, что случилось после нашего приезда в Суву. Все это время он сверлил меня взглядом через тонированные стекла очков, а когда я закончил свой рассказ, он вздохнул, опять покачал головой и сказал:

– Невероятно! Все это просто невероятно!

– Вы так считаете?

– Что? Что? Вы думаете, я вам не верю? Но я вам верю, молодой человек! Однако все это так странно, так… так фантастично! Но конечно, это правда, разве может быть иначе? Только… почему этот злодей, этот капитан Флек похитил вас, а потом решил убить? Это же бессмысленно, даже безумно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь