Книга Черный крестоносец, страница 396 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный крестоносец»

📃 Cтраница 396

Однако и тут имелся оазис нормальной человеческой речи. Вокруг стола рядом с входной дверью сидели шесть человек, из которых трое разместились на скамье с высокой спинкой у стены. Сидевший в середине мужчина в форме полковника кавалерии Соединенных Штатов, несомненно, был главным. Лет пятидесяти, высокий, худой, сильно загорелый и с обилием морщинок в уголках глаз – свидетельство длительного пребывания на солнце, – он был гладко выбрит и увенчан копной зачесанных назад седых волос. Выражение его умного лица в данный момент едва ли можно было назвать доброжелательным.

И это выражение адресовалась человеку, стоящему напротив него по другую сторону стола, мрачному как туча, высокому, крепкого телосложения, с черными тоненькими усиками. Одет он был во все черное, и на груди у него поблескивал служебный значок федерального маршала.

– И тем не менее, полковник Клермонт, в данных обстоятельствах… – продолжал убеждать он.

– Устав есть устав. – Хотя и не лишенный учтивости, ответ прозвучал резко и сурово, всецело соответствуя облику полковника. – Дела армии – это дела армии, а гражданские дела – это гражданские дела. Мне очень жаль, маршал… э-э-э…

– Пирс. Натан Пирс.

– Конечно. Конечно. Прошу прощения. Как я мог забыть. – Клермонт виновато покачал головой, однако в его голосе не отразилось ни нотки раскаяния. – Наш поезд армейский. Никаких гражданских в вагонах. Исключение составляют лишь имеющие специальное разрешение из Вашингтона.

– Но разве все мы не работаем на федеральное правительство? – спокойно возразил Пирс.

– Согласно армейскому определению, нет.

– Понимаю. – Вопреки сказанному, вид маршала утверждал об обратном.

Он медленно и внимательно осмотрел остальных пятерых за столом, среди них и молодую женщину: военной формы ни на ком не было. Наконец взгляд Пирса уперся в маленького худого человека в сюртуке с пасторским воротничком, на лице которого под высоким выпуклым лбом, неумолимо теснящим вверх линию редеющих волос, застыло выражение непреходящей тревоги. Под пристальным взглядом маршала человечек беспокойно заерзал, а его сильно выступающий кадык заходил вверх-вниз, словно он что-то торопливо проглатывал.

Клермонт сухо пояснил:

– У преподобного Теодора Пибоди имеется специальное разрешение. – Отношение полковника к священнику очевиднейшим образом никак не тянуло на безграничное уважение. – Он получил его через кузена – личного секретаря президента. Преподобный Пибоди собирается занять должность капеллана в Вирджиния-Сити.

– Где-где? – Пирс уставился на пастора, уже положительно готового провалиться сквозь землю, затем недоверчиво посмотрел на полковника. – Да он рехнулся! Среди пайютов он и то дольше продержится!

Пибоди нервно облизал губы и продолжил глотательный перформанс:

– Но… но, говорят, пайюты убивают белых сразу же на месте.

– Не переживайте, не сразу. Предпочитают растягивать удовольствие. – Маршал снова перевел взгляд.

За священником, теперь и вовсе откровенно перепуганным, сидел пухлый мужчина в крикливом клетчатом костюме. Несмотря на отвислые щеки, под стать телосложению, у него была располагающая улыбка.

– Доктор Эдвард Молиньё, к вашим услугам, маршал, – проговорил он зычным басом.

– Полагаю, вы тоже направляетесь в Вирджиния-Сити. Там вас, доктор, ожидает уйма работы – заполнять свидетельства о смерти. От естественных причин, боюсь, будет лишь самая малость.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь