Книга Трюфельные сказки Италии. Путешествие за новыми историями и блюдами, страница 54 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трюфельные сказки Италии. Путешествие за новыми историями и блюдами»

📃 Cтраница 54

Совсем сложный ритуал: дом нужно обвязать конопляной нитью, которую спрядет девственница, впервые севшая за веретено. Доставалось в старые времена девственницам – то дракону скормят, то на всю деревню прясть заставят!

В Альбе принято было заворачивать новорожденных в пеленки с вышитым или нарисованным на них изображением святого или креста. Женщины посыпали солью комнаты и кровати (интересно, сильно кололось?) или носили на шее мешочек с молотой солью и освященной свечой.

Люди всегда искали обряды, которые могли защитить от маски, но и приглашали священников, чтобы молитвой освободить людей и животных, считавшихся жертвами заклятий ведьмы. В ведьмовстве подозревали жительниц своих деревень и на всякий случай были с ними любезны, но произносили их имена со страхом и обвиняли во всех возможных бедах – от града до засухи или падежа скота.

Некоторые оказывались на костре, например Мичилина, сожженная в 1500 году. Ей очень не повезло с жестоким мужем, и однажды, возвращаясь с поля, она встретила синьора, который пообещал, что ей больше никогда не придется переживать из-за злобного супруга. Дома Мичилина нашла своего мужа мертвым. Ссылки на встречу с незнакомцем не помогли, ее обвинили в колдовстве, повесив на нее все грехи, и сожгли на костре. В том месте и сегодня почва красная – народ говорит, что это впитавшаяся кровь ведьмы.

* * *

В одной деревне рассказывают историю о человеке, который срезал ветку терновника, преграждавшего тропу. На следующий день у женщины в деревне оказались на руке порезы точь-в-точь как те, что оставил мужчина на кусте.

В Монтекьяро человек, возвращаясь ночью домой, по дороге встретил двух овец. Обрадовавшись, что попались бесхозные овцы, он отвел их домой и привязал в хлеву… чтобы утром найти там вместо овец двух пожилых женщин.

В Костильоле вам расскажут, что некогда по соседству жил молодой человек по имени Полдо, влюбленный в Джентукку, красивую и богатую девушку. Отец девушки созвал всех, кто стремился получить руку его дочери, на ярмарку Сан-Лоренцо 11 августа, пообещав ее выдать замуж за того, кто представит лучшую пару быков. Но Полдо был беден, и ему негде было взять быков! В отчаянии он призвал на помощь темные силы и оказался на ярмарке с превосходной парой быков, запряженной в красную телегу и с грудой золота на ней. Естественно, Полдо женился на своей возлюбленной и отвез ее в свой дом в деревне Брикко Лу, забыв о договоре.

Год спустя, в ночь святого Лоренцо, силы тьмы явились и забрали душу юноши. Джентукка, обезумевшая от горя, вскоре умерла. Но с тех пор в ночь на Сан-Лоренцо она возвращается в деревню и ищет любимого мужа.

Есть в Брикко Лу старый и ныне заброшенный фермерский дом. Однажды его владельцы неожиданно покончили с собой. С тех пор все, кто пытался поселиться в доме, быстро оттуда сбегали, ссылаясь на странные потусторонние явления и возникающее желание совершить самоубийство. Так и стоит заброшенный фермерский дом, снести его рука ни у кого не поднимается – мало ли что!

* * *

Аделаиду, маркизу Кастино, заключил в башню злобный деверь за отказ подчиниться его воле после смерти мужа маркизы. Женщине удалось утаить маленькую дочь от жестокого дяди, и росла Стефанелла как обычная крестьянская девочка.

По иронии судьбы она встретила однажды сына Лионелло, юного Дагоберто, совсем не похожего на своего отца, красивого и доброго рыцаря. И молодые люди влюбились друг в друга. Браки между кузенами в те времена были нормальным явлением, и все могло закончиться хорошо, так как на Лионелло вдруг нашла благодать, и он освободил жену умершего брата из башни и даже согласился на брак молодых людей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь