
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Кэмпион спрыгнул с кровати. Вид у него после бессонной ночи был помятый. – Боже милостивый! – воскликнул он. – Который час?! – Да успокойтесь, успокойтесь. Полпятого. – Лагг подал хозяину шелковый халат миленькой расцветки. – Возьмите себя в руки, а то вы похожи на Бастера Китона. И причешитесь сперва. Кэмпион оделся, затянул пояс на тонкой талии и схватил очки. – Как «весь день названивает»?! Если это правда, я вас выгоню! – Мне надо, чтоб вы живы остались, а то точно работы лишусь, – важно заметил слуга. – Всю ночь не спали: призрака ловили. Здоровью такое не на пользу. Видок у вас – краше в гроб кладут. Ну да, сшибите еще меня с ног, – добавил он, когда Кэмпион пронесся мимо, устремляясь к лестнице и вниз – к телефону. В холле стояла жертва Лаггова обаяния – пухленькая служанка, которая тут же передала трубку Кэмпиону. Девушка отступила на почтительное расстояние, хотя не так далеко, чтобы не слышать, но Лагг величественным жестом отослал ее на кухню. – Алло, – раздалось в потрескивающей трубке. – Это ты? Наконец-то. Я уж собирался к вам ехать. Мне очень жаль, приятель, но ее забрали. Кэмпион некоторое время молчал, потом, в ответ на тишину в трубке, слабо проговорил: – Я тебя понял. Ты чего от меня ждешь – поздравлений? – Полегче! – сказала трубка примирительно. – Слишком уж хитрый был фортель. Ты бы тоже попался. Часа в два ночи в отделение на Боттл-стрит ворвалась пьяная орава, и тут же подвалило еще человек тридцать их приятелей. Началась жуткая потасовка, и дежурный у твоих дверей тоже в нее ввязался, остолоп. Ну и в суматохе кто-то прорвался наверх и вломился в твою квартиру. С тех самых пор я пытался с тобой связаться. Чем ты занимался? Купался в росе? Несмотря на легкомысленный тон, инспектор был явно весьма озабочен. – Мы делаем что можем, – продолжал он, – и даже больше. Какую-нибудь наводку дашь? – Минуточку. А как там наш Геракл? – Гирт? Ничего страшного. Получил, конечно, по голове, потом очухался и бросился в погоню за своим имуществом. Честно говоря, мы его пока не нашли. На улице тоже была свалка. Мы повязали всю шпану, но они ничего не знают. Еще забрали с десяток профессиональных налетчиков, только эти ребята себе на уме. Ты можешь что-нибудь подсказать? Кэмпион подумал. Он уже полностью проснулся. – Ручку приготовил? – спросил он. – Слушай: есть два таких молодца – Темнила Фаррелл и мазурик по кличке Нырок. Возможно, они и ни при чем, но я их встречал в этом деле. О, так вы их взяли?! Вот и допроси. Потом Нэтти Джонсон. Больше никого не могу назвать, только Хокинса, по кличке Пальчики, который из Риверсайда. Хватит вам? – Маловат списочек, – выразительно произнес далекий голос инспектора. – Ну да ладно, займемся. Ты будешь в Башне? Я позвоню, если что. Нам тут несладко приходится. С ними та еще возня, с этими ипподромными бандюгами. – Я заметил. Вы уж там не убивайтесь из-за меня. Да, между прочим, Станислаус, полицейскому, что стоял на страже у дверей, передай мой поцелуй. Кэмпион опустил трубку и, устало повернувшись, оказался лицом к лицу со своим помощником, при виде которого пришел в ярость. – Ну вы и постарались! Если мы запорем дело, так только из-за вашего усердия. Все! Идите разводить грибы. – В хорошенькую компанию вы нас втянули, правда? – невозмутимо откликнулся камердинер. – Кое-кто из моих знакомых со стыда бы сгорел, подумай кто, что они с этими типами имеют дело, ну, про которых вы по телефону говорили. Они дерутся бритвами и разбитыми бутылками, вот так. Это мне не по душе. Никто обо мне не скажет, будто я сноб, но есть же границы, и джентльмен их никогда не перейдет. |