Книга Преступление в Блэк-Дадли, страница 95 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»

📃 Cтраница 95

Лицо маленького доктора медленно покраснело, но это был румянец скорее раздражения, чем вины.

– Право же, ваша глупость меня утомляет, – сказал он вдруг. – Боже мой, сэр, подумайте об этом. Вы хоть представляете, насколько ценен для нас этот человек? Знаете, сколько ему платили за услуги? Двадцать тысяч фунтов только за этот последний план ограбления. Симистер, вероятно, предложил бы ему больше. Это вещи, о которых простые люди вроде вас никогда не узнают. Про потерю правительством денег не напишут в газетах, особенно когда речь о такой сумме. Ни один, даже самый ничтожный, член нашей организации ничего не выиграл от его смерти. Признаюсь, меня удивило, что человек Симистера отважился на это пойти, если только он не решился нагреть собственную банду.

На мгновение даже вера Мартина в собственную теорию пошатнулась.

– В таком случае, – неожиданно сказал Эббершоу, – вы, несомненно, удивитесь, узнав, что человек, нанятый Симистером для получения посылки, предоставил железное алиби. У него не было даже возможности прикоснуться к кинжалу.

– Не было? – Слова сорвались с губ Уитби как крик, но, хотя они внимательно вслушивались, ни для одного из них это не прозвучало как крик ужаса.

Он смотрел на них с изумлением в глазах.

– У вас есть доказательства? – сказал он наконец.

– Железное алиби, доктор Уитби, – тихо сказал Эббершоу. – Я думаю, вам следует пересмотреть свою теорию. Подумайте, как вы сами выглядите в свете всего, что только что рассказали.

На невзрачном лице доктора появилось выражение легкой растерянности. Затем, ко всеобщему удивлению, он рассмеялся.

– А вы, значит, детективы-любители? Боюсь, вы зря отправились в столь дальний путь, джентльмены. Признаюсь, мое положение как соучастника опасно постфактум, но, впрочем, то же самое относится и к доктору Эббершоу. Сами подумайте, о чем вы тут говорите. Вы придумали за меня мотив?

– Я полагаю, – спокойно сказал Мартин, – что ваше положение в ту минуту, когда фон Фабер обнаружил, что ваш пленник «ускользнул от вас», было не слишком надежным.

Уитби задумался.

– Неплохо, – сказал он. – Совсем неплохо. Очень даже хорошо. Но, – он покачал головой, – к сожалению, это неправда. Мое положение после смерти Кумба было «не слишком надежным». Но если бы Кумб был жив, ему пришлось бы расплатиться за все, не так ли? Сам фон Фабер виноват в том, что я не принял его сторону.

Это определенно был момент, который они не учли. На мгновение это заставило их замолчать, и тогда один звук, который в последние минуты постепенно все больше привлекал внимание, внезапно стал очень отчетливым – то было равномерное гудение двигателя самолета.

Уитби с легким интересом поднял голову.

Уже совсем рассвело. Остальные, проследив за его взглядом, увидели огромный моноплан «фоккер», летевший низко на фоне серого неба.

– Рановато летает, – заметил Прендерби.

– Да, – сказал Уитби. – Знаете, в паре миль отсюда есть аэродром. Фактически он рядом с моим домом.

– Вашим домом? – Мартин навострил уши.

– Да, – кивнул доктор. – У меня небольшой домик на берегу моря. Знаете, там бывает очень одиноко, но мне показалось, что сейчас это как раз хорошо. Честно говоря, мне не понравилось, что вы следили за мной, и это же разозлило моего друга.

– Эй! У него какие-то проблемы? – удивился Прендерби, наблюдая за самолетом, который теперь находился почти прямо над их головами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь