
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Наконец, после бесконечной, казалось, езды по узким заболоченным тропкам, бугристым, как вспаханное поле, через заброшенные деревни, мимо призрачных церквей, смутно вырисовывавшихся на фоне неба, после погони за единственными огнями спереди, в тусклом свете зари они выехали на тропу с невысокой травой, пересекавшую самую пустынную местность, которую они когда-либо видели. Со всех сторон простирались обширные, выбеленные солью и покрытые клочьями грубой травы равнины, там же змеилась река с местами бурным течением. Далеко впереди них катила старая черная машина. – Море, – фыркнул Мартин. – Интересно, эта рухлядь и плавать может? Да такая древность наверняка может что угодно. Мы вот точно потонем. – Вот-вот, – сухо сказал Майкл. – Что же нам теперь делать? – Полагаю, мы пойдем до конца, – сказал Мартин. – Возможно, у них там семейный плавучий дом. Эй! Глядите. «Роллс» наконец полностью остановился, все еще роняя свет фар на газон. Майкл резко остановил «райли» и спросил: – Что теперь? – Самое интересное, – сказал Мартин. – Достаньте пистолет, Эббершоу. Едва он успел договорить, как до них донесся возглас, за которым тут же последовал выстрел из револьвера, – пуля снова чудом просвистела мимо. Мартин не колеблясь выстрелил в ответ. За щелчком его пистолета тут же последовал гораздо более сильный взрыв. – Это их задняя шина взорвалась, – сказал он. – Давайте спрячемся за машину и поиграем в солдатиков. Они обязательно откроют ответный огонь. Будет весело. Но в этом он ошибся. Ни Уитби, ни его спутник, похоже, не находили стрельбу веселой. В быстро сгущающемся мраке были отчетливо различимы две фигуры: Уитби в длинном плаще и мягкой шляпе, а другой мужчина, выше и тоньше, с кепкой, все еще надвинутой на лицо. А затем, пока они все еще смотрели на него, Уитби сунул руку в карман пальто и вытащил большой белый носовой платок, которым принялся торжественно размахивать вверх и вниз. Было кристально ясно, чего он хотел. Эббершоу начал смеяться. Даже Мартин ухмыльнулся. – Как хочешь, приятель, – сказал он. – Что же будет дальше? Глава 28 Признаваться ли доктору? Все еще держа носовой платок, Уитби приблизился к ним на шаг или два, и ветер донес его слабый, полуизвиняющийся голос. – Раз у нас обоих есть оружие, возможно, лучше просто поговорить! – тонко крикнул он. – Что вам нужно? Мартин взглянул на Эббершоу. – Держите его на мушке, – пробормотал он. – Прендерби, старина, вам лучше идти позади нас. Мы все еще не знаем, что они затеяли. Они продвигались медленно – абсурдно медленно, не мог не думать Эббершоу, – по этому огромному открытому солончаку, простирающемуся на мили в любую сторону. Уитби так и остался тем же измученным, напуганным маленьким человеком, который пришел просить помощи у Эббершоу в ту роковую ночь в Блэк-Дадли. Но, во всяком случае, сейчас он вел себя немного спокойнее и приветствовал их довольно тепло. – Что ж, вот мы и встретились, да? – сказал он и сделал паузу. – Чего вы хотите? Мартин Уотт открыл рот, чтобы что-то сказать; он весьма четко представлял себе, чего он хочет, и явно стремился сообщить об этом. Однако Эббершоу прервал его: – Доктор, нам бы поговорить. – Да, конечно. – Человечек с сомнением посмотрел на него. – Разумеется. Не хотелось бы вас разочаровывать. Вы проделали долгий путь ради этого, не так ли? |