
Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»
– У меня ужасно болит голова, – ответил он на невысказанный вопрос Клика. – Ума не приложу отчего, если только это не тот газ и… – Газ! – внезапно воскликнул Клик. – Я думал, для освещения вы используете электричество? – Так и есть. Но вчера у одного из детей разболелся зуб, и я собирался его вырвать – знаете, сэр, в деревенской глуши многие вещи учишься делать самостоятельно. И для обезболивания приготовил немного закиси азота. Вытащил бы молниеносно, но эта дурочка гувернантка грохнулась в обморок как раз в тот момент, когда я начал подавать газ. Пока я отвлекся, газ вышел, так что мне пришлось приготовить еще. Видимо, от произошедшей утечки у меня так зверски болит голова. – Весьма вероятно. Бесстрастный вид Клика, казалось, закрыл эту тему. Его взгляд был прикован к одной из горелок, под которой стояла реторта с достаточно четкой надписью «Закись азота». Он небрежно взял пальцами несколько волосков и, как показалось, с рассеянным видом отбросил их в сторону. Внезапно он резко повернулся. – А прошлой ночью у вас была такая головная боль? – спросил он, на мгновение положив руку на реторту. – Нет, я не заметил. Я был так измотан, что просто упал и заснул как убитый. – Хм, – задумчиво произнес Клик. – Что ж, капитан, здесь мы больше ничего не добьемся. И все же я хотел бы сам осмотреть некоторые комнаты в доме, если вы не возражаете. – Ну конечно нет! Делайте все, что сочтете нужным. Но подозревать слуг бесполезно, потому что они не смогли бы пройти через охрану, и… – Полагаю, что так. Но я поговорю и с охранником, если вы не возражаете. Надо предусмотреть все возможные варианты. – Да, будьте любезны. Клик последовал за капитаном из лаборатории в гостиную, теперь пустую, если не считать упомянутого охранника – крупного мужчины в солдатской форме, – который отдал честь, когда они подошли к нему. Первым заговорил капитан: – Маршалл, этот джентльмен хотел бы знать, заходил ли кто-нибудь сюда прошлой ночью. – Нет, сэр. – Голос охранника был грубым и решительным. – Только вы сами – и то лишь на пару секунд. – Я? – В голосе капитана Дигби прозвучало крайнее изумление. – Да ты бредишь, любезный! Могу поклясться, что прошлой ночью не спускался сюда. – Прошу прощения, сэр, но вы здесь были, – решительно ответил Маршалл. – Вы просто включили фонарик, сказав, что кое-что забыли, вошли и быстро вышли, я и глазом не успел моргнуть. У вас столько забот да хлопот, сэр, немудрено и забыть. А разве что-то случилось? Клик поспешил вмешаться в разговор, хотя по ошеломленному лицу капитана можно было легко догадаться, что это именно так. – Нет, Маршалл, все в порядке. Все, я бы сказал, в полном порядке. Полагаю, капитан просто запамятовал. Это все, о чем я хотел вас спросить. Лучше пойдемте наверх, Дигби. Я бы хотел перекинуться парой слов с вашим отцом, когда спущусь, но если вы будете так любезны проводить меня наверх прямо сейчас… Обеспокоенное выражение не покидало лица капитана, когда он сопровождал Клика наверх, что вызвало у последнего тихий смешок. – Не переживайте так, капитан, – негромко сказал он. – Знаете, нет худа без добра, а я чувствую, что добрые вести нас ожидают очень скоро. Он больше ничего не добавил, и они вдвоем стали обходить комнаты: спальни и ванные, детские и помещения для прислуги, пока, наконец, Клик не объявил, что этого достаточно и теперь можно спуститься к полковнику Дигби в библиотеку. |