
Онлайн книга «Загадка «Пурпурного императора»»
Внезапно она заметила его, и легкий румянец, вдруг заливший ее лицо, заставил леди Брентон, женщину лет сорока с небольшим, быстро посмотреть в ту же сторону. – Дорогая моя, это что, еще один репортер? – с тревогой спросила леди. Она всегда испытывала непреодолимый ужас перед прессой. А с тех пор, как увидела свежие газеты с заголовками «Дело Чейн-Корта», «Дальнейшее расследование», «Убийство в высшем свете» и подобными им, жила в постоянном страхе, что на нее набросятся и захотят взять интервью. – Нет, дорогая, – ответила Алиса со счастливым смешком, – это не репортер, а мой старый добрый друг, мистер Джордж Хэдленд. К тому же он был старым другом моего дяди, сэра Горация Уиверна, еще до его второй женитьбы. Я думаю, это единственный человек, который сумеет разобраться в этой загадочной трагедии. Не будет ли с моей стороны слишком смело представить его вам? – Отнюдь нет, Алиса, – порывисто ответила леди Брентон. – Жаль, мне неловко попросить его навестить нас. Не то чтобы я ищу поддержки, но при мысли об этой девочке и при виде плачевного состояния бедного Эдгара у меня сердце разрывается. И я так устала сегодня утром… – Похоже, что так оно и есть, – тихо вставила Алиса. – Вы плохо спали в эту ночь, не правда ли? Леди Брентон чуть покраснела и сердито на нее посмотрела. – Так уж вышло, что как раз сегодня я спала очень хорошо, Алиса. Что странно… Ведь вы же знаете, какие у меня в последнее время были плохие ночи. Но что заставило вас так подумать? – Ну, мне показалось, что я слышала, как ваша дверь открывалась и закрывалась, так же, как и в предыдущую ночь. Я хотела было пойти посмотреть, не нужна ли вам помощь, но почему-то сразу заснула. – В самом деле? Лицо леди Брентон слегка побледнело, хотя голос звучал совершенно спокойно и твердо. – Должно быть, вам померещилось, мое дорогое дитя, потому что я прекрасно спала. Но давайте не будем обсуждать вчерашний вечер. – Она импульсивно отвернулась, ее голос дрожал от волнения. – Бесполезно отрицать: я должна бы сожалеть о любой человеческой смерти, думать о том, как ужасно, что эта бедная старуха была убита больше месяца назад… но я не могу! Могу думать только, что препятствие на пути к счастью моего мальчика устранено, если мы сумеем найти Маргарет. Я знаю, что очень неправильно с моей стороны так говорить. Алиса сжала ее руку в нежном сочувствии, но, прежде чем она успела ответить, подошел Клик, и Алиса поприветствовала его. Через минуту, после взаимных представлений, Клик смотрел в глаза красивой женщине с волосами, чуть тронутыми сединой, с тонким аристократическим лицом в легких морщинках, бледным, как после бессонной ночи. Клику не потребовалось много времени, чтобы заметить, что она испытывает сильное беспокойство, хотя улыбка ее была искренней, особенно когда минуту спустя к ним присоединился сэр Эдгар. А вот последний, по-видимому, был отнюдь не рад видеть человека, который всего полчаса назад практически обвинил его в убийстве. Внезапно до их ушей донесся звук легких шагов, и, обернувшись, Клик увидел бегущую за ними Дженнифер Уинн. – Дорогая леди Брентон, – сказала она довольно настойчиво, как только приблизилась, – я так рада, что нашла его. В руке она держала длинный золотой кружевной шарф, совершенно отличавшийся от того, что был на мисс Уинн накануне вечером, но больше похожий по цвету на лоскут, лежавший в сумке Клика. Заметив этот факт и увидев внезапный нескрываемый ужас, отразившийся на нежном лице леди Брентон, Клик резко втянул воздух, круто повернулся и замер. |