
Онлайн книга «Дело об «Иррегулярных силах с Бейкер-стрит»»
Сержант Ватсон услышал стук в дверь. Его мысли в одно мгновение ока переместились из лаборатории доктора Радина в более прозаическую обстановку коридора 221б. Быть может, сержант не был умён, но чувство долга у него имелось. Он вынул пистолет из кобуры, снял предохранитель и медленно подошёл к двери. Как только он приблизился к ней, стук повторился — на сей раз даже ритмично. Сержант Ватсон улыбнулся и расслабился, но, открывая дверь, придерживал цепочку. — Всё в порядке, Ватсон, — раздался голос лейтенанта Финча. — Можете впустить меня. Ватсон снял цепочку. — Что-то не так? — Вовсе нет, сержант. Просто я… Звучит сумбурно, но у меня какое-то предчувствие. Что-то меня беспокоило. Я всё время повторял сам себе: «Лучше сходи посмотри, что там в 221б». И тут же отвечал: «Лошадиные перья!» Но это тревожило меня до тех пор, пока я не выдержал. Тогда я принял свою участь, и вот я здесь. — Тут всё в порядке, — сказал сержант. — Что было на заседании вечером? — Ничего особенного. Рассказывали много забавного. Не в том смысле, что забавного, лейтенант. В смысле, просто забавного. То есть понятно, о чём я. Потом бородатый разозлился и ушёл в свою комнату, а противный тёмненький напился и пытался затеять драку, пока Джексон не сказал ему, что лучше идти спать. Думаю, это как бы испортило вечеринку. — Они все сейчас здесь? — Все, кроме немца и профессора. Вы сказали, чтобы я не мешал им уходить, если они хотят. — Именно. У нас нет законно права удерживать их, и мы можем ввязаться в проблемы с «Метрополисом». Но я надеялся, что они всё-таки останутся. Ну, ничего не поделаешь. И вы уверены, что ничего не случилось? — Ничего, лейтенант. Финч улыбнулся собственной глупости. — Это научит меня, как баловаться предчувствиями. Ну, сержант, — его взгляд упал на обложку, и улыбка стала шире, — развлекайтесь. Он повернулся обратно к двери. — Погодите минуту. Было кое-что. Самый ужасный — как там его зовут? — Полагаю, вы имеете в виду Харрисона Ридгли III? — голос Финча стал почти столь же неприятен, как самого Ридгли. — Ага. Ридгли. Он спустился и сказал, что его пистолет пропал, и мы обыскали все комнаты, но не нашли его. Финч тут же насторожился. — «Ничего, лейтенант!» — процитировал он. — Да вы понимаете?.. В доме пропало ещё одно оружие, и выговорите… — Но его в доме нет, лейтенант. Мы посмотрели… — Неважно, где вы смотрели. Пошли со мной. Посмотрим ещё раз, — Финч повернулся к лестнице, но замер, когда со второго этажа вдруг донёсся резкий хлопок. Кто-то нашёл пистолет. * * * Лейтенант Джексон благоговейно приподнял крышку с новой кружки. — Кажется, я вроде бы начал вам рассказывать, когда вы ушли танцевать. Это очень милое местечко, но… Ну, это «но» вот в чём. Ходит много слухов, что это притон нацистов, что-то вроде места сбора тайных агентов и всё такое. Раньше это был откровенно немецкий ресторан. Потом, когда общественное мнение окрепло, он превратился в австрийский. После аншлюса он переименовался в «Истинный люксембургский ресторан». Но руководство всё это время оставалось тем же. Многие либералы бойкотируют его. Я сам наверняка ничего не знаю, но сержант Левин не прикасается к их кошерной салями. Он говорит, что их меню — ловушка, заставляющая его есть нечистую пищу. — Тогда произошедшее со мной этим утром… — взволнованно начал Дрю Фернесс. |