
Онлайн книга «Дело об «Иррегулярных силах с Бейкер-стрит»»
— Но из-за чего он так разволновался? — раздался практичный голос сержанта Ватсона. — Простите, если это не элементарно, мой дорогой Ватсон, но это в самом деле очевидно. Адрес профессора Фернесса — Шенандоа-роад, 11473, а мисс Белль Крейвен — его тётя. — О, — сказал сержант Ватсон. — Три предположения о содержимом коробки, — предложил Харрисон Ридгли. Джонадаб Эванс тихо посмотрел на него. — Не надо портить историю, — посоветовал он. — Запишите их пока на бумаге; позже увидим, правы ли мы. Доктор Боттомли поймал их согласные взгляды. — Ад и смерть, — бухнул он. — А я об этом и не подумал! — Продолжайте рассказ, — сказал лейтенант Джексон. * * * Короче говоря: я дал капитану Эгеру то, что считал лучшим советом — лично передать посылку мисс Крейвен, объяснить, как она попала в его руки, и оставить дальнейшее развитие событий в её руках. — Быть может, и так, доктор, — задумчиво кивнул он. — Думаю, я могу тревожиться из ничего. Но был бы рад, если теперь, зайдя со мной так далеко, вы довели бы дело до конца. Пойдёмте со мной на Шенандоа-роад. Я колебался. Это было заманчивое приключение, но, чёрт возьми, у меня уже было приключение тут, на 221б. И, сидя в нерешительности, я узнал адрес по Шенандоа-роад. Это убедило меня. Если по какой-то возмутительной случайности один из обитателей этого дома оказался вовлечён в невероятную историю капитана Эгера, мне определённо следовало довести дело до конца. — Но это несколько сложно, — пояснил я. — В этом доме имела место небольшая неприятность, — прибавил я, мысленно помечая, что надо послать это замечание нашему «иррегулярному» товарищу Александру Вулкотту для его коллекции преуменьшений, — и я под полицейским неважно-как-это-звучит. Не уверен, что я могу просто уйти. Капитан Эгер призадумался, а когда он заговорил, я понял, что это были не пустые размышления. Минуту спустя сержант — не знаю его имени, тот, что заменял днём на посту Ватсона — вынужден был изгонять, как собаку, любопытного пьяницу с загорелым лицом, шумно шатавшегося по дому. Пока сержант Как-его-там усердно исполнял свой долг, я выскользнул из 221б, метнулся за угол так быстро, как только способен прыгать человек моих габаритов, и стал дожидаться капитана. Тот немедленно прибыл, обрадованный успехом своего пьяного выступления и сожалея лишь о том, что наш график не позволил ему предаться по-настоящему зажигательной драке с сержантом. Теперь я прекрасно понимаю потерянность капитана и блуждания Ридгли вчера вечером. Добраться до бульвара Голливуд оказалось непростой задачей; не поняла бы нас разве что перелетающая с места на место ворона. Но на этом бульваре мы сели в красный вагон с пометкой «Западный Лос-Анджелес», а на конечной его остановке нашли такси, быстро доставившее нас прямо к дому 11473 по Шенандоа-роад. Это приятный дом, как некоторым из вас, быть может, известно, — маленький, но новый и удобный, построенный, насколько могу судить, уже после возведения мистера Фернесса в доценты. Мы позвонили в дверь и стали ждать. Как только послышались шаги, капитан Эгер зашептал «Возьмите это!» и протянул мне коробку. Времени спорить не было, ибо дверь отворилась. — Мисс Белль Крейвен? — спросил я у маленькой старушки в домашнем платье несколько старинного вида. |