Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 61 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 61

– Нет, мэм, она не позволила мне взять ее сумку! Но спросила, как пройти в гостиницу, и дала мне три пенса. Такая удивительная девушка!

«Готова поставить шиллинг на то, что удивительная девушка не появлялась в гостинице».

Миссис Норидж проверила свою догадку и убедилась, что была права. Ни завсегдатаи паба, ни почтовый работник, ни хозяйка гостиницы не видели Аннабеллу. Покинув железнодорожную станцию, она словно растворилась.

«Надо полагать, частные сыщики разыскивают наемный экипаж, который увез мисс Ингрэм, – подумала миссис Норидж. – Долго же они могут искать, если так».

Эмма справилась о дороге до «Фезервика» и обратно пошла пешком. Путь через лес занял у нее чуть больше часа. Во время этой прогулки миссис Норидж обдумывала вовсе не тайну пропажи девушки или появления змеиной шкуры. Она вспоминала слова Анны Дэвенпорт. О, как часто люди проговариваются, сами того не замечая! Описывая внешность беглянки, учительница сказала: «Я бы тоже влюбилась». А следом упомянула Альберта Турне.

Гадюка с зигзагообразным рисунком на спине переползла дорогу перед миссис Норидж. Гувернантка пропустила ее и продолжала свой путь. Лес, тихий и сырой, стоял как зачарованный; листья блестели после дождя.

Спустя два часа Эмма вышла к «Фезервику». Обогнув пансион, она остановилась перед южной стеной. Углубления на месте выпавших камней сошли за ступени; ничуть не смущаясь, гувернантка подобрала юбки, забралась на ограду и спрыгнула в мокрую траву.

Из заброшенного колодца несло чем-то затхлым. С яблонь падали крупные капли.

Эмма отряхнула платье и вошла в пансион.

11

В кабинете миссис Биллингтон она обнаружила небольшое собрание. Присутствовали хозяйка пансиона, Флора и Анна Дэвенпорт. Бледное лицо Анны подсказало миссис Норидж, что речь шла о мистере Турне.

– …крутить романы с воспитанницами! – Даже появление гувернантки не заставило замолчать разгневанную Биллингтон. – Этот человек бесстыдно воспользовался своим положением! Простите, миссис Норидж, вы что-то хотели сказать?

– Боюсь, вы заблуждаетесь насчет роли мистера Турне в побеге Аннабеллы, – хладнокровно заметила гувернантка.

Биллингтон уставилась на нее, словно не веря, что кто-то осмелился возразить ей. В эту минуту ее лицо с выпученными черными глазами приобрело такое сходство с мордой потомка английских бульдогов, что миссис Норидж невольно пришел на ум кисет с черным перцем и табаком.

– Что вы хотите сказать? – сердито осведомилась хозяйка пансиона.

– Мистер Турне стал игрушкой в руках мисс Ингрэм.

– Ей всего семнадцать! – прогремела Биллингтон.

– Она умна, красива и честолюбива, – напомнила миссис Норидж. – Каждая вторая девушка в «Фезервике» мечтает, чтобы учитель танцев влюбился в нее. Аннабелла решила, что мистер Турне – достойная цель. Разумеется, она его не любила. Ей лишь хотелось его завоевать. Это он, а не она был добычей в этой схватке. И вот бедный учитель танцев потерял голову. Он готов был сделать все, что пожелает Аннабелла. Полагаю, она предложила бы ему бежать и наслаждалась, строя совместные планы, а в последнюю минуту отказалась бы, разбив ему сердце. Эта история разнеслась бы по всему пансиону, вознеся Аннабеллу на недосягаемую высоту. Ничто так не украшает девушку, как страдающий мужчина. Не вина Аннабеллы, что у нее ничего не вышло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь