
Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»
– Но я ничего не разыгрывала! – горестно воскликнула девушка. – Начались поиски, – продолжала миссис Норидж, будто не слыша. – Пока все девушки оставались на уроках, вы набили саквояж вещами Аннабеллы и не забыли положить туда костюм старого Кроули. Затем нацепили светлый парик, надели ее плащ, закрыли лицо вуалью, выбрались через окно и перелезли через ограду там же, где незадолго до этого убили несчастную мисс Ингрэм. Никто не бывает в этой части сада. Разве что Анна Дэвенпорт могла заметить вас… Но мисс Дэвенпорт вместе с остальными принимала участие в поисках. Итак, вы оказались снаружи. Местность вам прекрасно известна. Вы вышли к железнодорожной станции, купили билет, проехали до Харвиса – и там пропали окончательно. Все выглядело так, словно из Харвиса вас увез чей-то личный экипаж. Вы позаботились о том, чтобы оставить следы, убеждая всех, что мисс Ингрэм сбежала с любовником. Однако в действительности именно там фальшивая Аннабелла была отброшена. – Что это значит? – не выдержала Флора. Миссис Норидж вздохнула: – Если вы находитесь среди кротких юных девушек, стыдливых и скромных, подозревайте самое худшее, – и не ошибетесь. Я знала, что речь идет об убийстве, с той минуты, как поняла, что лица мисс Ингрэм никто толком не разглядел. Видели ее приметный синий плащ, ее саквояж, ее светлые волосы – то есть те признаки, по которым безошибочно можно было опознать Аннабеллу. Но лицо ее было закрыто вуалью. Укрывшись от всех, мисс Коллинз сбросила с себя ее образ, как змея сбрасывает старую шкуру. Теперь на сцену вышел старый Питт Кроули. Миссис Биллингтон издала какой-то звук. Эмма не обратила на нее внимания – она обращалась к Рейчел. – В лесу вы переоделись, нацепили искусственную бороду, шляпу, штаны и рубаху. Застегнули жилет. Тщательно спрятали под упавшим деревом сумку с вещами Аннабеллы. Этот реквизит теперь мог вас выдать. Вы срезали путь до «Фезервика» через лес. Это заняло у вас не больше двух-трех часов, даже если вы избегали дороги. По пути ваш костюм порвался, обтрепался, испачкался… Когда вы вышли к пансиону, вас можно было принять за бродягу, что и произошло. Случайный свидетель увидел тщедушного бородатого старика в жилетке. На самом деле он видел вас, мисс Коллинз. Идти в собственном обличье вы опасались – бог знает, кто может встретиться вам на пути! Вдруг вас застанут перелезающей через ограду! Для всех вы безутешно плакали, запершись в своей комнате. Может, кто-то и стучался, но вы всегда могли солгать, будто крепко спали, обессилев от переживаний. Итак, среди ночи вы пробираетесь в пансион. Палкой, которую подобрали в лесу, без труда открываете задвижку на кухонном окне. Проем невелик, но вы очень худенькая и чрезвычайно ловкая девушка. Вы залезли внутрь. Но было еще кое-что, что вы подобрали помимо палки. Случайно наткнувшись на сброшенную змеиную шкуру, вы вспомнили, что Франсина Мюррей панически боится змей. Вы терпеть ее не можете; вам показалось, что будет смешно как-нибудь подбросить шкурку ей в постель, чтобы она визжала на весь пансион. Все обошлось бы, если бы не эта ваша злобная мысль. – Так это Рейчел разожгла камин? – вырвалось у Анны Дэвенпорт. – Но зачем?! – О, мисс Коллинз все прекрасно рассчитала. Кроме одного: она не ожидала, что пойдет дождь. |