Книга Комната, чтобы умереть, страница 28 – Джек Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»

📃 Cтраница 28

— Ну и ну! — рассмеялась Энн.— Я уверена, что он не мог всего этого обещать.

У Джоунза хватило такта милостиво улыбнуться.

— Каюсь, он просто сказал, что разобьет здесь сад. Иначе я взял бы с него за аренду дороже. Я с легкостью мог бы запросить за такой дом сто тридцать в месяц.

— Как получилось, что вы вообще сдали ему этот дом?

— Он у меня работал, ему негде было жить. Я разрешил ему поселиться в старой развалине, ниже по дороге.

— Он работал на вас?

— Совершенно верно.

— В качестве кого?

— Рабочего. Профсоюз добился для них зарплаты по доллару с небольшим в час. В прошлом году даже мне не удавалось столько заработать.

Он выпрямился, нетерпеливо взглянул на культиватор.

— Роланд Нельсон и здесь работал не очень-то усердно. Ему не хватало для этого «жизненной энергии». Я его уволил.

Он потянулся к шнуру мотора и дернул его. Мотор взревел. Лопасти завертелись, взметнув комья грязи. Энн отскочила, негодующе вскрикнув. Но Мартин Джоунз или не расслышал, или не счел нужным услышать.

Энн ехала обратно в Сан-Рафаэль, кипя от возмущения. Какой мерзкий тип! Неудивительно, что его невеста при первой же возможности поспешила выйти замуж за другого.

Глава V

В Сан-Рафаэле Энн заехала на заправочную станцию, позвонила в офис шерифа и попросила инспектора Тарра.

В трубке раздался беззаботный голос Тарра, и Энн мысленно представила его большое тело, развалившееся за столом.

— Это Энн Нельсон. Вы просили позвонить.

— Да, да,— в голосе Тарра появились иные нотки.— Где вы сейчас?

Энн сообщила.

— Ждите,— сказал Тарр.— Сейчас подъеду. И, если вас не обуяет гордыня, я угощу вас чашечкой кофе.

Энн вернулась в машину, всерьез раздумывая, не уехать ли ей прямо сейчас. Самоуверенность Тарра приводила ее почти в такую же ярость, как хамство Мартина Джоунза. Но она осталась ждать. В конце концов, Тарр расследовал дело о смерти ее отца.

Тарр не торопился. Пять минут перешли в десять, потом в пятнадцать. Настроение Энн портилось. Наконец показалась полицейская машина, припарковалась, и из нее поспешно выпрыгнул инспектор Тарр.

— Извините, мисс Нельсон, висел на телефоне. Какой-то старый идиот. Здесь, за углом, есть кафе-мороженое. Быстрее дойти, чем ехать.

Энн вышла из машины, не воспользовавшись рукой Тарра.

В кафе она отказалась от пломбира с шоколадом, чопорно приняв чашку кофе. К ее удивлению, он достал записную книжку.

— Я так и не смог найти вашу мать. Харви Глюк говорит, что, насколько ему известно, она до сих пор где-то в районе Сан-Франциско. Утверждает, что не имел от нее вестей несколько месяцев. Точную дату не помнит. Может, вы наведете меня на какой-то след.

Энн покачала головой.

— Не имею ни малейшего понятия.

— У нее есть родственники? Сестры, братья, двоюродные, тети, дяди?

— Есть женатый брат где-то в Нью-Джерси и несколько двоюродных братьев и сестер в Северной Каролине, но их адресов я не знаю.

— Как их зовут?

Энн сообщила ему имена, и Тарр их записал.

— А друзья? Школьные приятели?

Энн подумала.

— Вряд ли у нее есть какие-то особые друзья, хотя наверняка не скажу. Лучше спросить об этом у Харви Глюка.

— Он подсказал несколько имен, но я от них ничего не узнал. Один из них сказал, что она подумывала о Гонолулу.

— Это легко проверить,— сказала Энн.— Она не выносит самолеты. Поспрашивайте на железной дороге.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь