Книга Комната, чтобы умереть, страница 41 – Джек Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»

📃 Cтраница 41

Александр изучил ситуацию. Угроза была не особенно весомой. Более того, она казалась необоснованной. Он выдвинул пешку, блокируя опасную диагональ и нападая на ферзя. Но Роланд вместо того, чтобы убрать королеву, вывел вперед коня. Если бы Александр взял ферзя, создалась бы вилка: под ударом оказывались и король, и ферзь. Александр прикусил губу и благоразумно передвинул ферзя, Роланд сделал конем шах и следующим ходом выиграл пешку, которую Александр оставил без защиты. Кризис несколько ослаб. У Роланда была лишняя пешка, но преимущество сводилось на нет позицией королевской ладьи Александра, которая завладела открытой вертикалью.

Джиэйн, укрывшись в спальне, пыталась читать. Буквы сливались перед глазами. Она прислушивалась к звукам из гостиной. В конце концов она опять вышла на террасу. Насколько она могла судить по расположению фигур, игра шла ровно. Глядя на мужчин, она почувствовала жалость к ним обоим. Каждый из них был по-своему беспомощным, как ребенок, как шахматные фигурки, которые сейчас пытались создать на доске подобие настоящей жизни.

Она побрела в гостиную и появилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Роланд делает ход пешкой, потом откидывается назад с видимым облегчением.

Александр уставился на доску. Наконец он взялся за фигуру и с силой передвинул ее. Когда он сходил, Роланд почти небрежно толкнул вперед своего ферзя. У Александра отвисла челюсть, он с нескрываемым недоумением взглянул на Роланда. Затем взял пешкой ферзя, и Роланд двинул коня.

— Шах.

Черный король отступил. Еще один ход конем.

— Шах.

Черный король оказался в трудном положении, от ферзя его отделяла пешка, которая взяла белого ферзя. Черный король отступил на клетку ладьи, и снова белый конь сделал ход.

— Мат.

Лицо Александра побелело от гнева. Он схватил черного короля и швырнул его на пол. Затем вскочил и повернулся к Джиэйн.

— Собирайся! — прорычал он.— Я проиграл.

Джиэйн, стоя в тени, покачала головой. Она заговорила тихо и спокойно. Слова будто повисали в воздухе.

— Я не твоя, и ты не можешь отдать меня. Если бы кто-то из вас удосужился спросить мое мнение, этой дурацкой игры никогда бы не было.

Она замолчала. Муж Джиэйн сидел, потрясенный, ее любовник был, по-видимому, абсолютно опустошен. Сайприано медленно собрал фигуры и положил их в футляр; он подобрал черного короля, обмахнул рукавом и присоединил к остальным фигурам. Затем закрыл футляр и протянул его Роланду.

Роланд взял шахматы, и на лице его не отразились никакие эмоции. Он пошел к выходу, остановился и обернулся. Потом взял закладную, разорвал ее на восемь частей и аккуратно положил их на стол. И вышел.

С того дня Александр Сайприано больше не брал в руки шахмат.

— А я,— сказала Джиэйн,— я больше никогда не видела Роланда.

Глава VII

— Вот что я хотела рассказать вам о закладной,— сказала Джиэйн.— Боюсь, что я отняла у вас много времени, но я никак не могла объяснить все это иначе... Если вы посмотрите на черного короля, вы заметите, что у него погнулась корона.

— Я заметила это,— сказала Энн.

— Роланд был странным человеком,— сказала Джиэйн.— Я уверена, что поступила правильно. Никто бы из нас не выиграл, хотя Роланд, видимо, остался бы жив, что можно было бы считать выигрышем. Случилось то, что и должно было случиться. Сейчас, когда его не стало, я замечаю его отсутствие, но особой утраты не чувствую.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь