
Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»
Да, а где же персидские миниатюры, которые подарила Роланду Перл и которые Энн хотела во что бы то ни стало оставить себе? Она обследовала шкаф для посуды в столовой, где обнаружила несколько не представляющих ценности блюд. Пусть остаются в доме. В гостиной больше не было места, где бы могла храниться персидская вещица. Она отправилась в спальню. Первая спальня была совершенно пустой, во второй стояли только кровать, шифоньер и комод. В шкафу висели два-три мужских костюма и пара курток. На полках комода лежали носовые платки, носки и белье. Только то, без чего не обойтись. В этом был весь Роланд Нельсон. Персидских миниатюр нигде не было видно. Она вышла на улицу. Джоунз прилаживал дерн на газоне. — Ну что, управились? — Почти. Вы, конечно, до меня побывали в доме? Глаза Джоунза сузились. — Я убрал на кухне, навел везде порядок. — Вы не заметили набора персидских миниатюр? В резном футляре из слоновой кости. — Они в спальне, на комоде. — Их там нет. Он нахмурился и повел ее в спальню, где указал па комод. — Вот где лежала эта штука. Я видел ее сегодня утром. Энн повернулась и зашагала к выходу. Эдгар Модли готовился уехать. Энн сказала ровным голосом: — Я никак не могу найти персидские миниатюры, г-н Модли. Вы их не видели? Модли так же, не повышая голоса, ответил: — Если вы имеете в виду предмет искусства, который с 1729 года составлял гордость моей семьи... — И который отныне будет составлять гордость моей семьи. Где миниатюры? — Как видите, у меня их нет. — Забавно. Разрешите заглянуть в вашу машину. — Моя дорогая юная леди, вы вынуждаете меня настоятельно просить вас оставить эту тему. В любом случае, напоминаю вам, моральное право на моей стороне, эта вещь принадлежит мне — она перешла во владение Роланда Нельсона только благодаря неоправданной щедрости моей кузины Перл. Энн обратилась к Мартину Джоунзу. — Я хочу, чтобы вы были свидетелем, г-н Джоунз. У меня есть все основания полагать, что миниатюры находятся в этой машине. Джоунз неприязненно разглядывал Модли. Он сделал к нему шаг и протянул руку: — Дайте-ка ключи, Модли. Модли беспокойно посмотрел на него. — Вы их у меня не получите. Отойдите. Мартин Джоунз медленно наклонил голову. — Я мог бы забрать у вас эти ключи. Но легче будет сломать окно. — Только попробуйте, сэр, и я обвиню вас в вандализме. — А если миниатюры окажутся там,— заявила Энн,— я обвиню вас в воровстве. Побелев от бешенства, Модли полез в карман за ключами, открыл дверцу, потом бардачок и вытянул оттуда резной футляр, который сунул Энн. — Держите. Я позволю вам завладеть ими, но я протестую. И я уверяю вас, что ваше владение ими будет временным. — Что вы говорите? — У вас нет прав ни на что. В том числе и на деньги. Пока я старался вести себя как джентльмен. но хватит! Деньги, книги, ковры и миниатюры принадлежат мне, а не вам, и я не собираюсь отступать. Начнем с того, что состояние вообще не должно было перейти к Роланду Нельсону. — Это почему же? — Почему? Да потому! Потому что брак Роланда Нельсона с Перл Модли был недействительным. Энн была поражена. — Как так? — Потому что,— выпалил Модли,— потому что он никогда не оформлял развода с вашей матерью. Энн оперлась на капот автомобиля. Она старалась говорить ровным тоном. — Откуда вы это взяли? — Неважно откуда. |