Книга Слепой цирюльник, страница 73 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слепой цирюльник»

📃 Cтраница 73

(«Спокойно», – подумал Морган.)

– Однако есть кое-что поважнее. И если захотите, то можете, я сказал можете, немного помочь мне в качестве компенсации… За дверью точно никто не подслушивает?

Он говорил таким мрачным и напряженным заговорщическим тоном, что Вальвик не только высунулся за дверь, но и задраил после все иллюминаторы. Пегги произнесла самым искренним голосом:

– Капитан, вы даже не представляете себе, как мы рады чем-то посодействовать вам. Если мы можем хоть как-то…

Уистлер пока сомневался. Он сделал еще глоток виски.

– Я только что навестил лорда, – продолжил он так, словно подобное признание было ему невыносимо, однако этот Гектор Уистлер был отчаянный капитан. – Он… ха… так и подскочил, потому что изумруд не был застрахован. Ему хватило наглости утверждать, что я напился или проявил халатность, этому…!!!..!!!..!!! – вот что он мне сказал! Он сказал: ничего подобного не стряслось бы, если бы я оставил изумруд у него…

– А вы, кстати, нигде его, случайно, не обнаружили? – уточнил Морган.

– Нет! Я обыскал весь корабль, от носа до кормы, с помощью пятнадцати лучших своих матросов, и я ничего не обнаружил, молодой человек. Ну, а теперь молчите и слушайте. Думаю, лорд не станет предъявлять иск пароходству. Однако предстоит рассмотреть вопрос юридический. И вопрос такой: виновен я или невиновен в халатности? Изумруд формально находился под моей ответственностью, хотя я и не успел запереть его в сейф. Покажите мне того салагу, – окрысился капитан Уистлер, сверкая глазом на всех по очереди, – который рискнет обвинить меня в халатном поведении – небрежности, приведшей к несчастью, – только покажите мне его. Дайте мне лишь взглянуть на его рожу, и он пожалеет о том дне, когда его папаша посватался к его мамаше. Как я могу быть виновен в халатном поведении, когда четверо вооруженных бандитов зашли сзади и огрели меня по голове бутылкой? Разве я виноват? Нет, – ответил сам капитан Уистлер, подтверждая слова жестом, достойным Марка Туллия Цицерона, – нет, не виноват. Так вот. Если кто-нибудь подтвердит перед старым Стертоном, что мне грозила смертельная опасность и не было шанса защититься от нее… Заметьте, я не прошу, чтобы вы уверяли его, будто вы видели нападение. Чтоб мне пойти ко дну, если будет сказано хоть слово лжи! Соврать я и сам могу. Но если вы скажете ему и готовы клятвенно это подтвердить, поскольку видели своими глазами, что я стал жертвой безжалостного нападения… деньги не имеют для него особенного значения, и я уверен, что иск он не предъявит… Как насчет этого? – спросил капитан, внезапно понижая голос и переходя на пугающе нормальный тон.

Раздался хор согласных голосов.

– Так вы готовы это сделать?

– Я готов сделать даже больше, капитан, – с жаром заверил Уоррен. – Я назову вам имя того собачьего сына, у которого сейчас находится изумруд.

– А?

– Да-да. Я вам сдам его со всеми потрохами. Итак, человек, у которого в данную минуту находится изумруд, – объявил Уоррен, наклонившись к капитану и нацелив палец прямо ему в лицо, – не кто иной, как тот негодяй, который выдает себя на этом судне за доктора Оливера Харрисона Кайла.

Душа Моргана, испустив тяжкий вздох, вырвалась из тела и устремилась к иллюминатору на израненных крылах. Он подумал: «Все, крышка. Это конец. Старая макрель сейчас заорет, войдет в раж и вызовет подмогу». Морган ожидал услышать множество оригинальных, изощренных выражений от капитана. Он ожидал, что тот прикажет нести смирительную рубашку. Он ожидал, честно говоря, чего угодно, кроме того, что случилось на самом деле. Потому что Уистлер добрую минуту молча смотрел перед собой, приложив ко лбу носовой платок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь