
Онлайн книга «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями»
Поллард чувствовал, что вот-вот что-то случится. В его голове зазвучал предупреждающий сигнал: осторожно, опасность! «Кажется, мое воображение не далеко ушло от кельтского», – подумал он. – Это правда, – продолжал Соар, обращаясь к Г. М., – насчет того, что я чувствовал себя, как вы сказали, трупом. Я бы вообще не стал сюда возвращаться. Я бы пошел в полицию, я бы встретился с друзьями, чтобы обеспечить себе алиби. Я мог бы сделать дюжину вещей в качестве ответного удара – если бы не вспомнил об этом проклятом кувшине, запертом в моем сейфе. Так что пришлось вернуться. Поверьте, возвращаться в этот дом под дождем – то еще удовольствие, особенно когда в свете уличного фонаря у входа замечаешь, как блеснула каска полицейского. Я вошел через парадную дверь и повесил шляпу и пальто в прихожей. Не прошло и минуты, как послышался звук, похожий на глухой удар, и донесся он из этой комнаты. Я бросился сюда – на первый взгляд все было в порядке. Тогда я открыл дверь в коридор, ведущий к черному ходу, и увидел его. – Соар кивнул в сторону Бартлетта. – Он лежал ничком, головой ко мне. Одет он был в макинтош, его котелок валялся рядом, а между лопаток торчал этот нож. – Мертв? – спросил Мастерс. – Не совсем. Понимаете, он пополз. Пополз ко мне. – Вот именно. В точности как Дартли. – Очень тонкий выпад, инспектор. Благодарю вас, да, в точности как в моих ночных кошмарах о Дартли. Света в коридоре не было, и я втащил его сюда, в библиотеку. Похоже, он добирался до моего дома на такси: его плащ и ботинки почти не промокли. Крови было совсем немного, но помочь ему мне не удалось. Он умер прежде, чем я смог что-то предпринять. Мастерс встал и открыл дверь в холл. В стенных нишах стояли вазы, пол был застелен желтовато-коричневой циновкой, а сам холл вел прямиком к черному ходу. Других дверей там не было. – Предположим, это правда – хотя я в этом совсем не уверен, – довольно агрессивно начал Мастерс. – И куда, вы подумали, подевался убийца? – Вы мне льстите, – сухо ответил Соар. – В тот момент я вообще не думал. Позже решил, что он вошел за этим несчастным через черный ход, ударил ножом в спину и был таков. – А дверь черного хода была заперта? – Нет. В этом я уверен, потому что сам ее потом запер. Наверное, поэтому Бартлетт и смог попасть в дом. Ключа у него, судя по всему, не было. Мастерс посмотрел на своих подчиненных: – А теперь послушаем, что сообщат наши сторожевые псы. Ну, что скажете? Мог кто-нибудь проскользнуть за Бартлеттом в дверь черного хода, ударить его ножом и скрыться? Вы ведь глаз не спускали с этой двери. Он с удовлетворением выслушал горячие уверения, что никто, кроме Бартлетта, к этой двери не приближался и никто из нее не выходил. – Кажется, все довольно ясно, а, мистер Соар? Вот именно. Если верить вашему рассказу, убийца должен был пройти по этому коридору и попасть в эту комнату. Не важно, как ему удалось расправиться с Бартлеттом, но покинуть дом он должен был тоже через эту комнату, потому что через черный ход никто не выходил. – О господи, ну да, думаю, так оно и было. – Тогда вы не могли его не заметить. Однако вы уверяете, что никого не видели. Соар вздохнул: – Если на то пошло, инспектор, ваша чертова команда обыскала этот дом сверху донизу и тоже никого не нашла. Тем не менее они клянутся, что он должен быть внутри. Признаю, я совершаю порой чудовищно глупые поступки, и все же это не дает вам право не считаться со мной. Если вы поверили им, то можете поверить и мне. |