Книга Расследования Арсена Люпена, страница 106 – Морис Леблан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»

📃 Cтраница 106

– Прекрасно! – сказал Рауль. – Версия, конечно, так себе, но теперь придется ее придерживаться, так что я попрошу вас, мадам, условиться об этом с вашей сестрой. А то, что она делала в течение дня и что с ней случилось, правосудия не касается. Теперь оно займется только одним делом, и следствие будет проходить в тех границах, которые мы сами ему определим. Ты со мной согласен, Бешу?

– Ну что ж, ты расцениваешь эту ситуацию точно так же, как я! – напыщенно провозгласил Бешу.

Пока оба врача осматривали тело убитого, в столовой состоялась первая встреча хозяев замка и судейских. Один из жандармов огласил свой рапорт. Следователь (некий месье Вертийе) и заместитель прокурора республики задали несколько вопросов. Однако главный интерес расследования сосредоточился на показаниях Бешу, которого судебные чиновники, разумеется, знали, но который выступал сейчас не в качестве полицейского, а в качестве свидетеля событий, при коих он лично присутствовал.

Бешу представил судейским своего друга Рауля д’Aвенака – мол, он по счастливой случайности как раз гостит у него, – а затем медленно, с многочисленными отступлениями, тоном человека, хорошо знающего, о чем и как говорить, завершил свою речь следующим образом:

– Я должен сообщить, что вчера в замке мы – именно «мы», так как хозяйки дома вот уже два месяца благосклонно принимают меня под своим кровом как близкого друга семьи, – находились в состоянии сильной, хотя и, как позже выяснилось, безосновательной тревоги. По причинам, о которых не стоит распространяться, мы боялись, что мадемуазель Монтесье погибла в результате какого-то несчастного случая, и должен признаться, что я, первый из всех, стал жертвой заблуждения, против которого мой опыт в сыскных делах должен был бы меня предостеречь; тем не менее я поддался страхам, которые действительность никак не подтвердила, поскольку Катрин Монтесье, искупавшись в реке, вернулась домой, несомненно усталая и подавленная, и легла спать – притом что никто из обитателей замка ее не заметил (а меня в тот момент в доме не было), – оставив на берегу купальный халат, который дал нам повод к печальным предположениям…

Бешу умолк, запутавшись в своей нескончаемой фразе. Но затем, бросив на Рауля многозначительный взгляд, говоривший: «Ну вот видишь, Катрин я уже вывел из этого дела!» – продолжил, ничуть не смущаясь:

– Короче говоря, было три часа дня, когда меня срочно вызвали в замок, и я принял участие в поисках, оказавшихся безрезультатными. Мы пообедали в довольно тягостной атмосфере, но все еще питая слабую надежду на благополучный исход. Поскольку мадемуазель Катрин мы так и не нашли, я предположил, что есть вероятность недоразумения, которое разъяснится само собой. Мадам Герсен, слегка успокоившись, поднялась в свою спальню. Арнольд и Шарлотта обедали в кухне; как вы могли убедиться, эта кухня находится справа, в дальнем конце замка, и выходит на эту сторону фасада. Мы с месье Герсеном предполагали какое-нибудь мелкое происшествие, но вдруг он сказал мне: «А ведь мы еще не осмотрели остров!» – «Чего ради?» – ответил я…

Напоминаю вам, господин следователь, что месье Герсен приехал только позавчера и много лет не посещал «Приливную волну», а потому не знал тех подробностей, которые были известны нам, – ведь мы жили здесь уже два месяца. Так вот, продолжаю…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь