Книга Тайна Безумного Шляпника, страница 102 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна Безумного Шляпника»

📃 Cтраница 102

Он, спотыкаясь, подошел к огню, и сел, уронив руки, было видно, как его бьет дрожь.

– Вы молодой дурак, – медленно произнес доктор Фелл. – Вы все испортили. Я пытался прикрыть вас весь вечер, с тех пор как увидел эту вашу девушку. Ваше признание не имеет никакого смысла. Вы только накликали еще больше несчастий на этот дом.

Хэдли выпрямился, словно пытаясь прийти в себя после удара по лицу.

– Это невероятно, – сказал он. – Этого не может быть. Вы заявляете мне, офицеру полиции, без всяких шуток…

– Я уже час брожу по улицам, – ответил молодой человек. – С того момента, как я поцеловал Шейлу и пожелал ей спокойной ночи, расставшись с ней у дома ее друзей, где она осталась ночевать, я осознал, что вижу ее в последний раз, пока я на свободе. И думал, что не смогу вам рассказать. Но я понял, что жить с этим дальше я тоже не смогу. – Он опустил голову на руки. Вдруг его осенила идея, и он огляделся. – Но ведь кто-то сказал, что ему уже все известно?

– Да, – мрачно огрызнулся доктор Фелл. – И если бы у вас хватило ума держать язык за зубами…

Хэдли достал свой блокнот. Его пальцы дрожали, голос был сиплым.

– Мистер Далри, – сказал он, – я обязан предупредить вас, что все ваши слова могут быть зафиксированы.

– Хорошо, – сказал Далри. Он невидящим взглядом посмотрел на стакан, который протягивал Рэмпол, и взял его. – Благодарю. Я выпью. Полагаю, нет смысла говорить вам, что это был несчастный случай, не так ли? Он действительно убил себя, понимаете; то есть он бросился на меня, и в борьбе… Господи, я не хотел причинить ему зла. Я только… я только хотел выкрасть эту проклятую рукопись.

Он шумно вздохнул.

– Возможно, это правда, – сказал старший инспектор, пристально глядя на него. – Но надеюсь, что это не так. Я надеюсь, что вы сумеете объяснить мне, как вам удалось ответить на телефонный звонок в квартире Дрисколла в четверть второго, а через несколько минут убить Дрисколла в лондонском Тауэре.

Доктор Фелл ударил своей палкой о край каминной полки.

– Дело сделано, Хэдли. Сказанного не воротишь. И я могу заверить вас, что вы попали в самую точку. Именно здесь все ваше дело пошло наперекосяк. Видите ли, Дрисколл не был убит в лондонском Тауэре. Он был убит в своей квартире.

– Он был… боже правый! – с отчаянием произнес Хэдли. – Все это чепуха!

– Вовсе нет, – сказал Далри. – Это доподлинная правда. Я не знаю, почему Фил вернулся в квартиру. Даже не могу себе представить. Я сделал все, чтобы он отправился в Тауэр. Именно поэтому я инсценировал телефонный звонок самому себе. Но я… я всего лишь хотел, чтобы он мне не мешал, чтобы я смог украсть рукопись.

Он уже почти не дрожал и был лишь вялым и сонливым.

– Давайте начнем с самого начала, – сказал старший инспектор. – Вы говорите, что хотели украсть рукопись По…

– Я должен был, – сказал Далри.

– Должны?

– О! – пробормотал Далри. Он машинально поднес руку к глазам и не обнаружил на месте очков. – О да! Я не сказал вам. Это произошло под влиянием момента. Раз – и все! Не думаю, что мне пришло бы в голову украсть ее из этого дома. Но в воскресенье вечером Дрисколл позвонил мне в Тауэр и сказал, что, когда он сорвал шляпу с головы своего дяди, он украл вместе с ней и рукопись.

– Вы знали, что Дрисколл крал шляпы?

– О боже! – простонал Далри с каким-то слабым раздражением. – Конечно знал. Естественно, он пришел ко мне. Я помогал ему. Филу всегда нужна была помощь. И разумеется, он все равно посвятил бы меня в свои планы. Потому что одной из его самых блистательных идей было завладеть шляпой бифитера из лондонского Тауэра.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь