
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
– Завтра поищем при свете. Может быть, она где-то у отеля. – Убийца мог ведь еще прийти и потом вернуться по самой кромке берега. От развалин венецианского форта. – Мог, – согласился я. – Но это был бы ненужный риск. Даже если бы он вернулся в отель глубокой ночью, сомневаюсь, что он решился бы появиться там в мокрых башмаках. Мадам Ауслендер ложится поздно, а Спирос дежурит в холле – мало ли что может понадобиться постояльцу? С этими словами я снова глубоко затянулся сигаретой. Потом далеко отбросил окурок, и красная точка, описав дугу, исчезла во тьме. – Сперва надо будет уточнить одну деталь. Я повернулся, чтобы войти в павильон, и Фокса последовал за мной. – Примем как данность, что на острове нет никого, кроме нас, постояльцев отеля, и персонала? – спросил он вдруг. Я немного подумал. – Похоже, что так. Островок маленький. – А если все же кто-то тайно проник сюда? – Возможно, но маловероятно. Тут скорей попахивает каким-то внутренним конфликтом. – В отеле? – В отеле. – О какой детали вы упомянули только что? – припомнил он мои слова. – Эдит Мендер получила удар в левую сторону головы. В висок. – И как это истолковать? – Если ее ударили сзади, со спины, то естественно, чтобы удар пришелся в правый висок. – Да. Но след от удара – слева. – Тут два варианта. Либо Эдит Мендер стояла лицом к своему убийце. И знала его. – А второй? – Либо она все же стояла спиной, а убийца держал табурет в левой руке. Что возможно, только если он левша. Вот как вы. Он вздрогнул и забормотал растерянно: – Что за черт? Вы намекаете… – Ни на что я не намекаю. – Я передал ему табурет. – Ну-ка, попробуйте взять его правой рукой. Он повиновался. Держать на весу тяжелый тиковый табурет было трудно. Фокса попытался раза два взмахнуть им в воздухе. Орудовать табуретом ему явно было неудобно. – Удивительно, – сказал он. – Задачка для первоклассника. – «Любая задача окажется по-детски простой, когда услышишь объяснение». – «Союз рыжих»? – Кажется. Точно не помню[38]. – И что из этого следует? – спросил он, ставя табурет на пол. – А то, что если жертву ударили сзади, то убийца был левшой. – Вы уверены? – Уверенным можно быть лишь в том, что смерть неизбежна. И я задумался о левшах. Фокса не спускал с меня глаз: – Вы не заметили, есть ли еще левши в отеле? – Ганс Клеммер, – улыбнулся я. – А как вы, черт возьми… – ошеломленно спросил Фокса. – Он берет жену за руку, становясь справа от нее. Лопаточку для рыбы он держит в левой руке. И кофейную чашку – тоже. – Вы разве видели, как он пьет кофе? – Не видел, но пустая кофейная чашечка всегда стоит слева, ручкой наружу. – Гений, – произнес Фокса с восторгом почти благоговейным. Он схватил табурет и попробовал повертеть его то в одной руке, то в другой. Раза два он едва не задел мою голову. Я его не останавливал. Он вдруг остановился сам и сказал, нахмурившись: – Повернитесь, пожалуйста. Я повиновался, позволив ему изобразить удар с левой руки. Потом с правой, так что воображаемый удар пришелся в то же самое место по диагонали. Выходило, что и так, и так можно было попасть в одно и то же место. – Думаю, ваше построение ошибочно, – сказал он после нескольких проб. – Справа можно нанести удар сзади с такой же силой. Видите? Вот так, по диагонали слева направо. Или даже держа табурет обеими руками. |