
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
Я медленно обернулся. Поморгал в раздумье. – Ну-ка, ну-ка… Повторите, пожалуйста. Он снова выполнил эту серию, показывая мне движения, – поднял табурет над моей головой, изобразил удар с одной стороны, потом с другой. Держа табурет сперва одной рукой, потом двумя. Я смотрел на него, не меняясь в лице. – А у вас остались еще эти крепкие сигареты? Он вытащил пачку. Там лежали две штуки. – Берите-берите, не стесняйтесь. У меня еще почти целый блок. Он протянул мне одну, а другую взял себе, потом смял пачку. Я задумчиво выпустил дым. Взглянул на табурет. – Я же говорил: перед вами – всего лишь актер. 4 Чутье лаконской собаки[39] Поверьте, Ватсон, на сей раз мы столкнулись с достойным противником. Мы возвращались в двенадцатом часу ночи. Едва ступив за порог застекленной двери, Фокса извинился, и мы после краткого замешательства протянули и пожали друг другу руки, причем не без колебаний, как если бы наше прощание было несвоевременным и неуместным, поскольку еще не все было проговорено и не все загадки отгаданы. – Боюсь, я в самом деле выдохся, – извиняющимся тоном сказал он. – Было слишком много новостей, Бэзил. Слишком много сильных чувств. Судя по всему, он не лукавил. От усталости под глазами у него залегли круги. Куда-то девались присущие ему подвижность и самоуверенность. Он был задумчив. Или, вернее, чем-то озабочен. И выражение лица было теперь не как у того, кто упоенно играет в сыщиков и убийц. Я подумал, что наш разговор в павильоне над телом Эдит Мендер подействовал на него сильней, чем ему бы хотелось обнаруживать. По крайней мере, я сделал для этого все возможное. – Это естественно, – кивнул я. – Отдыхайте. Утром мы проснемся свежими и готовы будем продолжить нашу неумолимую охоту. Он задумчиво разглядывал меня: – Вы кого-нибудь подозреваете? – Подозреваю себя самого. – Что, простите? – Подозреваю, что поторопился с выводами. Губы его медленно раздвинулись в улыбке. – Загадочные стенания на болотах… – Именно так, друг мой. Доброй ночи. Пока он шел по вестибюлю, я провожал его взглядом, а потом повернулся к стойке бара. Горела одна-единственная лампа, и в ее тусклом свете выстроившиеся в шеренгу бутылки казались грозной когортой. Жерар, сняв пиджак, расставлял вымытые бокалы и стаканы. Увидев меня, он хотел было надеть пиджак, но я жестом показал, что это вовсе не обязательно. И уселся на табурет перед ним. – Выпьете чего-нибудь, мистер Бэзил? – Тоник, пожалуйста. Он поставил передо мной стакан с двумя кубиками льда и ломтиком лимона. И смотрел выжидательно, но я его разочаровал: – Ничего нового. Он кивнул, словно показывая, что иного ответа и не ждал. – Женщины… – начал он, но осекся. Я взглянул с интересом: – Что «женщины»? – Женщины действуют иначе. – Он пожал плечами. – Нас как-то виднее, что ли… Я ничего не ответил. Метрдотель продолжал расставлять бокалы. – Полагаете, она все же покончила с собой? – Вероятней всего, – сказал я как можно более веско. – Вот как? Что же, это лучший вариант… Как вам кажется? – Конечно. Я сделал глоток. – Сегодня вы не играли. Он чуть заметно улыбнулся: – Обстановка не для мелодий. – Тем не менее у вас это хорошо получается. Вы были музыкантом? Улыбка стала шире, и под тонкими усиками вспыхнула золотая искорка коронки. |