
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
– Да-да, уверяю вас, никто не сравнится с актерами в пустоголовости, – продолжал я, закуривая. – Вы слышите это от человека, который считается знатоком Шекспира, – что же тогда говорить о прочих? – Аянт – это Аякс. – Кто-кто? – переспросил я. Это был явный перебор, и Фокса, почуяв его, взглянул на меня с подозрением: – Вы меня дурачите, да? – И не думаю даже. – Хотите сказать, что не знаете, кто такой Аякс? Я поднял брови с самым невинным видом: – Ну, положим, знаю… Один из героев Троянской войны. – Есть такая пьеса у Еврипида… То есть, виноват, у Софокла. Называется «Аянт». И записка явно имеет в виду этого персонажа. – А истоптанный песок? Он ненадолго задумался. А потом лицо его просияло, словно от вспышки блица. – Что такое? – спросил я. – Это даже лучше, чем я думал, – ответил он. – Очень изысканно. – Пребываю в недоумении. – В первой сцене первого акта ахейский герой Улисс стоит на коленях и рассматривает следы, оставленные на песке его товарищем Аяксом, который в припадке безумия и бешеной ярости убил всех быков у себя в хлеву, а заодно и пастухов. Я изобразил на лице восхищение – впрочем, сдержанное: – Вот как… И что дальше? – Я помню не всю пьесу, а один-два эпизода… Улисс прибегает к «чутью лаконской собаки»… А второй: «И вот – то убеждаюсь, что след – его, то сам не знаю, так ли. Я посмотрел на него с искренним уважением: – Черт возьми… Какая память. – Я был последним учеником по всем предметам, кроме литературы, греческого и латыни. – Эта история с Улиссом тянет на детектив. На первый детектив в мировой литературе, а? – Может быть. Впрочем, Улисс соперничает с пророком Даниилом, который посыпал пеплом пол в храме, чтобы по следам доказать, что священнослужители входили туда и съедали подношения. И с Эдипом, который установил, что убил своего отца и женился на родной матери. – Да что вы говорите. – Я сделал удивленное лицо. – Такой древний жанр?! – На первых же страницах Библии описывается кража и братоубийство. Ну а потом сами знаете: По, Габорио, Леблан… Даже у Александра Дюма в «Виконте де Бражелоне» д’Артаньян действует как сыщик. И, как говорится, новое – это хорошо забытое старое. – Следы… – заметил я задумчиво. – Да. Это древнейший детективный элемент. С длиннейшей родословной. – Они появляются и во многих рассказах про Шерлока Холмса. Фокса с повышенным вниманием наблюдал, как я выпускаю густую струю табачного дыма. – И все это означает, – добавил я, – что если в отеле есть убийца – а он, по всей видимости, есть, – то это образованный человек. – По крайней мере, он читал Софокла. – «Элементарна только смерть…» – …дорогой Ватсон, – подхватил Фокса. – Именно так. Он глумится над нами. Фокса показал на записку и на разрезной нож: – Не вижу связи между этими предметами. – Я тоже не вижу. Но злая насмешка налицо. Адресовано мне. И вам. Мы помолчали, размышляя каждый о своем видении проблемы. Должен признаться, что, вопреки обстоятельствам, я испытывал приятное ощущение. Своеобразное, бесспорно, однако зловещая подоплека уравновешивалась азартом. Хотелось настичь добычу, пусть даже она окажется не той, о которой все думают. В этот миг я чувствовал себя так, будто в зале погас свет и с экрана зарычал лев «Метро-Голдвин-Майер» или мускулистый атлет ударил в гонг. Или как если бы я стоял у своей отметки и ждал, когда раздастся звук хлопушки. |