
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
– Бэзил, – пробормотал он, давая понять, что я слишком далеко зашел. – Попрошу не вмешиваться, – ответил я сухо. И показал туда, где на внутренней стороне левой руки Клеммера, сантиметрах в десяти выше локтя, виднелся еще один маленький полукруглый шрам – кожа там была как будто сморщена. – Это группа крови, я полагаю. В СС принята была такая татуировка. – Чушь какая! – воскликнул немец. – Вовсе нет. Как вы знаете, обозначались 0, А, В или АВ, чтобы избежать ошибок при переливании. Резус не обозначался, его научились определять совсем недавно. Фокса был ошеломлен не меньше Клеммера: – И это все вы определили по простому шраму? – Он не так уж прост. В конце войны очень многие из тех, кто носил такую татуировку, постарались ее свести. Одни стреляли в руку так, чтобы пуля прошла по касательной и стесала кожу, другие выжигали жидким азотом. – Невероятно, – пробормотал Фокса. Я смотрел на Клеммера: – Судя по размерам следа, вы использовали последний способ или же прибегли к помощи хирургии. Светлые глаза так и впились в меня. Не хотелось бы, подумал я, чтобы такие глаза смотрели на тебя где-нибудь в Нормандии или в снегу Арденн. – И откуда вы все это знаете? – спросил он неприязненно. – Прочел в «Ридерз дайджест», – сказал я. И сказал, естественно, неправду. Мне говорила об этом Катя Манн, жена нобелевского лауреата, когда мы с ее мужем, Фрицем Лангом, Петером Лорре и Марлен Дитрих ели гамбургеры в Нью-Йорке у «Минетте». – Впрочем, это не важно и к делу не относится. Перед нами стоят проблемы поважней, чем ваше прошлое и круг моего чтения, и проблемы эти следует решать безотлагательно, герр Клеммер. Подтвердив таким образом и тоном свои полномочия, я немного выждал. Что ж, сами меня поставили в такие обстоятельства – сами и расхлебывайте. Хотели Шерлока Холмса – нате, клянусь Юпитером, получи́те. И еще полу́чите. С рассеянным видом я повел взглядом вдоль полок с книгами, а потом вновь посмотрел на немца. И наконец разверз уста: – Вы играли в шахматы с Кемалем Карабином. Клеммер раза два глубоко вздохнул, приходя в себя. Лицо его обрело первоначальный цвет. – Я же говорил: да, играл. Несколько партий. – Вы встречались раньше? – Никогда, – ответил он, в буквальном смысле глазом не моргнув. Я выстрелил наудачу: – А вам с супругой не приходилось бывать в Смирне? Быть может, она там… – И оборвал фразу, ожидая реакции на непроизнесенное «лечилась». И попал. – Что за бестактный вопрос! – Простите, я вовсе не хотел вас как-то задеть… – ответил я с любезной улыбкой. – Не хотели, но задели. И вообще, мне не нравятся ваши намеки. Сначала татуировка, теперь это… – Уверяю вас, никаких намеков. И татуировка ни при чем. Я разговариваю с вами так же, как с другими постояльцами. Он скорчил язвительную гримасу: – С теми, кто еще жив. Сделав вид, что не заметил сарказма, я ответил: – Я ограничиваюсь расследованием, которое мне поручили. Среди прочих и вы. Я не рвался этим заниматься. Как только стихнет ураган и появится полиция, с удовольствием, более того – с облегчением передам ей все собранные сведения. – Их, кажется, не очень-то много. – Делаю, что в моих силах. Он молчал, упираясь ладонями в колени. Потом взглянул на Фокса, а тот сделал примирительный жест. Клеммер вновь перевел глаза на меня. – Ваша позиция понятна, – сказал он. |