
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
Не дав мне опомниться, хозяин подвёл меня к широкому столу и раскрыл передо мной папку с чертежом. — Я собираюсь построить для Авелин целый город со множеством торговых центров, ресторанов, развлекательных парков и чистейших прудов, — сказал Хейм, водя рукой над чертежом, — тут будет всё. План города я разработал собственноручно. Это будет сказочное место! Мой подарок для неё! — Зачем это всё? Мне кажется, ей хватило бы вашей любви! — возразил я, глядя на безумие, разворачивающееся перед моими глазами. — Полагаю, женщинам только этого и нужно от мужчин. — Мой долг — сделать Авелин счастливой, — тихо, но выразительно проговорил Хейм. — Всё, что я делаю, всё, чего добился, — благодаря ей. Знаю, задача не из лёгких, но всё же я попробую обрадовать мою любимую. Мне казалось, что намерения Хейма — навязчивая идея, которая могла прийти в голову только психически нездоровому человеку. — Я уже присмотрел отличный участок земли под застройку! Я не ожидал такого от Хейма, его планы внушали мне страх. В конце концов, существуют же простые нормальные способы для доказательства своей любви. Неужели человеку такого уровня нужно строить целые города и переворачивать мир, чтобы расположить к себе женщину? Но я был гостем в этом доме, поэтому мне не оставалось ничего, кроме как послушно молчать. — Мсье Хейм, прошу прощения, срочный звонок из Нигерии… Абонент очень раздражённый… — сухо произнёс Бальтасар, бесшумно входя в гостиную. Натан вынужден был покинуть меня и удалился, чтобы решать задачи международной важности. Спустя совсем немного времени Бальтасар попытался оправдать хозяина передо мной, вежливо проговорив: — Мсье Хейм сожалеет, что отлучился по срочному делу и приносит вам свои извинения, уважаемый мсье Рууд. Мсье Хейм считает своим долгом познакомить вас с его домом и настаивает, чтобы я всё вам здесь показал. Бродить по дому Хейма без самого владельца показалось мне совершенно неинтересным. Веселье, овладевшее мной в гараже, вмиг угасло. В огромной гостиной остались только я и Бальтасар, среди драгоценностей, богатой мебели и картинной галереи на стенах мы выглядели маленькими и жалкими. Казалось, что по комнате носится ледяной ветер пустоты. Я почувствовал, что бурные эмоции, которые вызвал у меня Натан Хейм, исчезли без следа, и я снова превратился в холодного, необщительного человека. — Мне нужно ехать… — сдержанно произнёс я. Хотелось поскорее сбежать из дома. — За окном бушует непогода, мсье Рууд, — возразил Бальтасар таким тоном, словно заранее подготовился к моему упрямству, — посмотрите, пожалуйста, что творится снаружи. Неужели вы осмелитесь сбежать? Действительно, на улицу было лучше не соваться — там разыгралась гроза, сверкали молнии. По окнам струились такие яростные потоки, словно во дворе особняка снимали фильм-катастрофу. — Я, конечно, с удовольствием остался бы, но… — Так останьтесь же, мсье Рууд! Своим уходом вы расстроите и оскорбите мсье Хейма! — воскликнул Бальтасар, и мне пришлось сдаться его уговорам. Бальтасар расплылся в скромной улыбке и пригласил меня на экскурсию по дому. Он проводил её с огромным энтузиазмом, казалось, этот пожилой дворецкий знает или, по крайней мере, выучил наизусть историю каждого предмета — так щедро и подробно он комментировал всё, что вызывало у меня любопытство. Бальтасар не оставлял неловких пауз, заполняя их шутками, вопросами, пояснениями. |