
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
Гости пили и угощались изысканными закусками: канапе, жареными креветками, фаршированными оливками. В доме стоял шум: смеялись дамы, звенела посуда, слышались умные споры. — Ну и веселится же публика! Да им в таком галдёже и хозяин дома не нужен! — пробормотал я. Известные состоятельные персоны стекались в дом Хейма со всего света. Я видел в толпе японцев, африканцев, финнов, слышал английскую, китайскую и русскую речь. В пёстрой суматохе, окружённый людьми, я вдруг почувствовал леденящий холод одиночества. Даже Серж повернулся ко мне спиной. Авелин и вовсе куда-то пропала. По моему телу пробежала нервная дрожь. На первом этаже становилось душно и неинтересно. Тяжёлая тишина шла за мной по длинным коридорам, и лишь шёпот, доносившийся издали, прерывал её. Я оказался на втором этаже, возле кабинета Хейма, и приоткрытая дверь вызвала у меня беспокойство. Двое, мужчина и женщина, одушевлённо говорили о чём-то приглушёнными голосами. К моему горлу подступила дурнота, но тут сзади меня раздался громкий кашель. — Мсье Хейм скоро будет готов! — воскликнул Бальтасар. Он смотрел на меня, как на школьника, уличённого в курении на территории школы. Меня охватил такой страх, что руки затряслись. Я не осмелился оправдываться. Бальтасар незаметно скрылся, а из кабинета Натана неожиданно выскользнула Авелин. Бывший возлюбленный провожал её тёплым взглядом. Глаза молодой женщины наполнились нежностью и тревогой. — Авелин, вас искал муж! — на ходу выдумал я, поддавшись вспышке гнева. Зачем она пришла к Натану Хейму? Зачем ведёт эту странную игру с двумя мужчинами одновременно? Как бы ни сочувствовал я горю Хейма, Серж был моим лучшим другом, и я не мог допустить, чтобы его обманывали. Наступило молчанье. Чувствуя, что на неё смотрят с подозрением, Авелин едва заметно кивнула мне и тотчас скрылась из глаз. Я направился к Хейму. Там горела единственная лампа — настольная, под белым абажуром. Свет на миг ослепил меня. Натан поспешно повернул лампу в сторону и протянул мне руку для приветствия. Не пожав её, я сердито воскликнул: — Вы всё подстроили, да? Порыв ветра унылым свистом прервал мою речь. Оконные стёкла задрожали, где-то дальше по коридору хлопнула незапертая створка окна. Когда всё стихло, Хейм, не поднимая на меня глаз, сдержанно ответил: — Нет, мсье Рууд, я ничего не подстраивал. Неразумно меня в этом подозревать. — Вы только поглядите! — крикнул я, заглядывая Хейму в лицо. — Да вы изначально всё знали, мсье! Знали о том, что Авелин замужем за моим другом, прекрасно понимали, что вся эта канитель с любовным треугольником может плохо кончиться, потому вы и вышли на меня! Я перечислял доказательства одно за другим, но Хейм ответил, что все мои доводы бесплодны. — Вы знали, что она замужем за моим другом? — снова требовательно спросил я. — Знаю, знаю, мсье Рууд, теперь вы не доверяете мне, — грустно сказал Хейм. — Да, я знал, что Авелин замужем за неким Сержем Тардом, но то, что он ваш друг, я узнал лишь в тот день, когда мы посетили его паб. Обратите внимание, это вы меня туда пригласили, и вы сами захотели познакомить меня с господином Тардом. Я по-прежнему пристально смотрел на Хейма. Я опять утопал в полумраке и его тёмных глазах, которые безотчётно отражали правду. Я вглядывался в них, как в таинственное тёмное озеро, и боялся, что отыщу в них, помимо правды, то, что таилось в глубине. |