Онлайн книга «Татьяна и Александр»
|
– Слышу, – отозвалась Татьяна. «Мы блуждаем по этому миру в одиночестве, но, если повезет, испытываем моменты принадлежности к чему-то, к кому-то, и это поддерживает нас в нашей одинокой жизни. В эти вечерние минуты я вновь прикоснулась к нему, чувствуя, как у меня вырастают красные крылья, и вот я снова молода и гуляю в Летнем саду с надеждой на вечную жизнь». Глава 41 Берлин, июль 1946 года На следующее утро они проснулись в шесть. В семь сестра-хозяйка принесла завтрак и офицерскую американскую форму для Александра. Форму медсестры Татьяне выстирали. Александр выпил кофе, съел тост и выкурил шесть сигарет. Татьяна с трудом проглотила кофе и тост. В 7:55 двое вооруженных охранников отвели Александра с Татьяной на третий этаж. Они молча сели в приемной на деревянные стулья. В 8:00 дверь открылась, и к ним вышел Джон Равенсток: – Доброе утро. В чистой одежде гораздо приятнее, да? Александр встал. Равенсток взглянул на Татьяну: – Медсестра Баррингтон, можете подождать в своей комнате. Это займет добрых несколько часов. – Я подожду здесь, – ответила Татьяна. – Располагайтесь, – сказал Равенсток. Александр пошел за консулом, но перед дверью обернулся. Татьяна стояла. Она махнула ему рукой. Он махнул в ответ. За длинным столом для заседаний сидели шестеро мужчин. Александр стоял. Джон Равенсток представил военного губернатора Марка Бишопа («Мы знакомы»), Филиппа Фабрицио, посла США, и генералов, отвечающих за три рода войск вооруженных сил США, расквартированных в Берлине: армия, воздушные силы, флот. – Итак? – начал Бишоп. – Что вы можете сказать в свое оправдание, капитан Белов? – Прошу прощения, губернатор? – Вы говорите по-английски? – Да, конечно. – По вашей милости здесь, в Берлине, назревает международный конфликт. Советы требуют, настаивают, чтобы, как только вы войдете в наши двери, мы выдали некоего Александра Белова советским властям. Однако ваша жена говорит, что вы американский подданный. Действительно, посол Фабрицио изучил ваше досье, и национальность человека по имени Александр Баррингтон представляется несколько туманной. Послушайте, я не знаю, что вы сделали или не сделали для Советов, прежде чем они бросили вас в Заксенхаузен. Но я знаю одно: за последние четыре дня вы уничтожили батальон их солдат и они требуют возмездия за это. – Мне кажется нелепым, что советское военное командование здесь, в Берлине, да и где угодно, вдруг проявляет заботу о своих солдатах, когда я лично похоронил в мирное время по меньшей мере две тысячи их людей в Заксенхаузене. – Да, что ж, Заксенхаузен – лагерь для осужденных преступников. – Нет, сэр, для солдат вроде меня. Солдат вроде вас. Лейтенанты, капитаны, майоры, один полковник. И это не считая семисот немцев – офицеров высокого звания и штатских, – которые были похоронены или кремированы там. – Вы отрицаете, что убили их солдат, капитан? – Нет, сэр. Они пришли, чтобы убить меня и мою жену. У меня не было выбора. – Тем не менее вы совершали побеги? – Да. – Комендант спецлагеря называет вас закоренелым беглецом. – Да, меня не устраивали условия жизни. Я голосовал ногами. Генералы обменялись взглядами. – Вас обвинили в измене, это правда? – Правда, что я был в этом обвинен, да. – Вы отрицаете обвинения в измене? – Безоговорочно. – Нам сказали, что вы дезертировали из Красной армии, когда ждали подкрепления, и, проплутав по лесам, вы добровольно сдались врагу и воевали против своей армии. |