Книга Бандит Ноубл Солт, страница 62 – Эми Хармон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бандит Ноубл Солт»

📃 Cтраница 62

Бутч снял костюм и надел шелковую пижаму Оливера Туссейнта, посмеиваясь сам над собой. Когда ему доводилось спать в кровати, он обычно надевал лишь подштанники или ночную рубаху. Но теперь, когда по соседству с ним спали Джейн и Огастес, ему полагалось быть одетым. Он растянулся на кровати, отметил, что от подушек пахнет свежестью и матрас кажется очень удобным, а потом все пропало. Сон его был так же глубок, как Атлантический океан, по которому они плыли. Все его беды остались на берегу и ждали, пока он прибудет, чтобы как следует за него взяться. Но прямо сейчас у него имелись вкусная еда, прекрасное жилье и чудесная компания. Все это способствовало хорошему, крепкому сну.

Ближе к рассвету он почувствовал, как кто-то потянул его за рукав, коснулся щеки. Он спал на животе, свесив с кровати руку и ступню. У него никогда в жизни не было широкой кровати – ему и узкая-то перепадала не каждый день, – и потому он не занимал много места, даже когда места было достаточно.

– Мистер Солт?

– Да, Гас? – пробормотал он, стараясь разлепить веки.

– Маме нехорошо. Ей всю ночь нехорошо. Ей нужно на воздух, но она сама не может идти. Наверное, ей нельзя выходить на палубу одной. Может, ее кто-нибудь похитит. И потребует выкуп.

Бутч уже сидел на кровати, спустив ноги на пол, широко распахнув глаза и забыв про сон.

– Что значит нехорошо?.. У нее… морская болезнь?

– Да. Наверное.

– Огастес, – позвала она. – Ты у мистера Солта? Ты ему мешаешь?

– Я вам мешаю, мистер Солт?

– Нет.

– Он говорит, что я не мешаю, мама.

Оба услышали, как она засмеялась, но смех быстро перешел в мучительный стон и рвотные позывы.

– Ложись здесь, Гас.

Мальчик едва стоял на ногах.

– Мы оба здесь поместимся, – сообщил ему Огастес, забираясь в его постель.

Бутч встал и накрыл его одеялом:

– Не-а. Я уже выспался. Кровать вся твоя.

Он зажег лампу и поднес часы к свету. Четыре утра. Он проспал часов шесть, не меньше. Когда он стянул с себя шелковую пижаму, надел штаны и щелкнул подтяжками, Огастес уже уснул, уткнувшись подбородком себе в плечо, в тусклом свете лампы, мягко омывавшем его бордовый профиль.

Бутч постучал по дверному косяку, предупреждая Джейн о своем приходе, но она ничего не ответила, не поприветствовала его. Она скорчилась на полу каюты, рядом с ночным горшком.

– Вы страдаете от морской болезни, мистер Солт? – слабым голосом спросила она.

– Обычно нет.

– А я страдаю. Всегда. – Она застонала, и он сразу отступил, не желая ее смущать.

Когда она снова легла на пол, он присел рядом:

– Вставайте. Вам нужно подняться.

– Я не могу. Нет сил.

– Можете. Если не подышите свежим воздухом, не пройдетесь по палубе, так и пролежите в обнимку с ведром до самого прибытия.

– Не трогайте меня! – вскрикнула она, и он отшатнулся, подняв руки вверх, словно она угрожала ему пистолетом.

– Я просто помогу вам подняться, а потом возьму за руку. Только чтобы вас поддержать. Вы ослабели, у вас кружится голова. Я не хочу, чтобы вы упали.

– Мы не можем оставить Огастеса.

– Он спит как сурок. Мы запрем дверь. С ним все будет в порядке. А вот с вами не будет. Поднимайтесь. Ну же. – Он поднял ее и усадил на кровать.

– Ох, нет, прошу вас, мистер Солт.

– Джейн, вам нужно освоиться. Нужно на воздух.

– Но я в ночной рубашке.

Волосы тяжелыми волнами ниспадали ей на спину. Она попыталась пригладить их пальцами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь