 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Такое просто в голове не укладывается. Значит, некто подслушал наш разговор в столовой. – Подслушал? – Эллери пожал плечами. – Поедем к Поттсам, Чарли. Я сегодня устал, может, отец что-нибудь придумает. * * * Они нашли Сэлли и ее отца на лужайке перед Ботинком. Она что-то говорила отцу. Увидев их, Сэлли замолчала. – Прогуливаетесь? – улыбнулся Эллери. – П-привет, – заикаясь, сказал Стив Поттс. – Что н-нового? – Боюсь, ничего, мистер Поттс. Старик закрыл глаза. – Н-не называйте меня так, п-пожалуйста. М-моя фамилия – Брент, – Губы его дрожали. – Я б-больше никогда не поз-з-зволю К-корнелии з-звать м-меня П-поттсом. Чарли жадно смотрел на Сэлли. – Надеюсь, вы простите меня и папу, – вздохнула Сэлли, – Теперь мы… – Конечно, – заторопился Эллери. – Моего отца вы не встречали? – Несколько минут назад он отправился в управление полиции. – Сэлли… – хрипло начал Чарли. – Нет, Чарли. Уходи. – Сэлли, ты п-поступ-паешь, как реб-бенок, – раздраженно произнес Стив. – Я поп-пытаюсь заставить дочь переменить решение. – Благодарю вас, мистер По… мистер Брент! Слышишь, Сэлли, даже твой отец… – Не будем это обсуждать. – Сэлли, я люблю тебя! Я хочу, чтобы мы поженились и уехали отсюда. – Я останусь с папой. – А я н-не ж-желаю эт-того! – возбужденно воскликнул старик. – Д-ля чего т-тебе портить жизнь из-за меня? Выходи з-за Чарли и бегите отсюда п-прочь. Эллери сидел на земле и грыз травинку. – Нет. Ты, Мак и я должны быть вместе. Неужели я стану втягивать Чарли в наши проблемы. – Сэлли повернулась к молодому адвокату. – Пускай мать найдет себе другого юриста. – Сэлли, опомнись! – почти простонал Чарли. – Ведь ты тоже меня любишь. Сэлли обняла его и зарыдала. – Да, люблю! Конечно люблю! Чарльз, просияв от счастья, поцеловал девушку. Но Сэлли вырвалась, подбежала к отцу, взяла его под руку и повела к дому. Чарли только рот разинул. Эллери поднялся с травы. – Не пытайся понять этого, Чарли. Глава 13 Ужасные планы Тэрлоу Поттса В кабинете за столом сидел майор Гоч. Перед ним стояли шашки. Кресло напротив было свободно. Двинув красную шашку к центру доски, старый пират неожиданно вскочил, быстро занял место воображаемого противника, взял черную шашку и тоже сделал ход. Так он и играл, поочередно то за красных, то за черных. Внезапно за его спиной раздалось деликатное покашливание мистера Квина-младшего. Рука у Гоча дрогнула, и он уронил шашку. – Безобразие! – рявкнул он, поворачиваясь. – Это шпионаж! Так поступают одни трусы. Я возмущен, сэр! – Простите, – покорно сказал Эллери. – Входи, Чарли, у нас есть возможность сразиться с майором Гочем. – А, это вы, Чарли, – проворчал Гоч, смягчаясь. – Ваш приятель напугал меня, – добавил он, показывая на Эллери. – Мистер Квин помогает нам в розысках убийцы Боба, майор, – таинственно прошептал Чарли. – Ах, так! Но Боба застрелил Тэрлоу. – Майор покосился на дверь. – Тэрлоу только нажал на спусковой крючок – вздохнул Эллери. – В кольте находился холостой патрон, мистер Гоч. Но некто неизвестный заменил его боевым. Перед дуэлью. Майор щелкнул зубами. – Ну да. Ведь Тэрлоу считал, что прикончил Боба в честном поединке. – Боюсь, что теперь Тэрлоу будет немного смущен, – печально заметил Эллери. – Майор, а это не вы прикончили Роберта? – Я? Проклятье! Нет! – Майор сплюнул. – Слишком я стар, мистер Квин. Последний раз мне приходилось убивать лет сорок – сорок пять назад, а то и больше. – Он неожиданно захихикал. – Мы хорошо порезвились в те дни, я и Стив. | 
