 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Стив? – недоверчиво переспросил Пакстон. – Вообще-то, Стива никогда не тянуло к убийству. Я его понимал. Мы были с ним, как братья. Я не раз спасал его от туземцев. Стив просто не мог пырнуть человека ножом. При виде крови его тошнило. – И где же это происходило, майор? – заинтересовался Эллери. – В Никарагуа, на Соломоновых островах, на Яве… – Солдаты судьбы? Майор пожал плечами. – По-моему, я уже рассказывал о наших приключениях. – Да не вы ли те два джентльмена, которые провели юность в южных морях Малайзии? – Конечно мы! Помню, однажды в Батавии… – Да, да, – нетерпеливо перебил его Эллери. – Кстати, майор, где вы были в ту ночь перед дуэлью? – В постели. Спал. Чарли, как насчет партии в шашки? Чарли пробормотал что-то невнятное. – Скажите, майор, – Эллери старательно раскуривал сигарету, – вы не собираетесь жениться? Старик раскрыл рот. – Я? Жениться? Нет! – А кто, по-вашему, мог убить Роберта Поттса? – Старый альбатрос уже спрашивал об этом. Я понятия не имею. У меня свои дела. Бьюсь об заклад, что вы вообще не играете в шашки, Чарли. * * * Чарли постучал в дверь башни. В застекленном окошке появилось лицо Луэллы. Узнав их, она быстро повернула ключ в замке и пригласила войти. – Прошу вас! Я рада вашему визиту. На столе лежало нечто странного зеленовато-серого цвета. – Что это такое, мисс Поттс? – Мой пластик. Похоже, я близка к цели, мистер Мульквин. У меня действительно все получилось. Конечно, я полагаюсь на вашу честь. Надеюсь, вы никому ничего не сообщите, даже полиции. Я не доверяю копам. Они могут явиться сюда и похитить мое изобретение. Я знаю вашего отца. Он работает инспектором, но Чарли уверяет, будто вы не связаны с полицией. Эллери успокоил ее. – Однако, мисс Поттс, вам требуются деньги на эксперименты, а мать отказалась вас финансировать… Сухое лицо Луэллы вспыхнуло от ненависти. – Она еще пожалеет об этом! Таков путь бескорыстных ученых – открывать новое чудо, несмотря на трудности и препятствия! Скупость матери не остановит меня. Через несколько дней она раскается в своем поступке, через несколько дней… Подобно остальным Поттсам, Луэлла Поттс… Так, подобно остальным Поттсам, Луэлла Погтс пыталась трудиться в своей маленькой лаборатории во славу и защиту имени. Имя… Эллери отлично ее понял. Он задал Луэлле несколько вопросов, стараясь не пугать ее. Нет, она находилась в лаборатории. Да, всю ночь. Да, одна. – Мне нравится быть одной, мистер Мульквин, – заявила она, – и я жалею, что потратила на вас столько времени. Извините, но у меня много работы. – О, конечно, мисс Поттс. – Эллери направился к выходу. Чарли уже стоял возле двери. – Да, кстати, – неожиданно сказал Эллери, снова поворачиваясь к ней, – где в вашем доме прячут оружие? Мы пытались отыскать его, но тщетно. Знаете, мисс Поттс, после ужасного случая с вашим братом Робертом… – Я ненавижу оружие, – раздраженно бросила Луэлла. – А патроны? – Естественно. – Глаза ее не отрывались от пластика. – Ах, оружие, – внезапно очнулась она. – Ваш здоровенный сержант силой ворвался сюда и перевернул все вверх дном. Я еле успела спрятать пластик под платье. Они поспешили удалиться. Доктор Иннис, вышедший из апартаментов Старухи, столкнулся с ними у дверей башни. – А, доктор! Как дела? Как там миссис Поттс? – Плохо, мистер Квин, – раздраженно ответил Иннис. – Ослаблена сердечная деятельность. Я сделал все от меня зависящее. | 
